martes, 14 de agosto de 2012

Peter Dupas


Peter Dupas

From Wikipedia, the free encyclopedia De Wikipedia, la enciclopedia libre

 

Jump to: navigation , search Saltar a: navegación , búsqueda

Peter Dupas Peter Dupas

Background information Información general

Birth name Nombre del nacimiento

Peter Norris Dupas Peter Norris Dupas

Born Nacido

( 1953-07-06 ) 6 July 1953 (age 59) (06/07/1953) 6 de julio de 1953 (59 años)
Sydney, New South Wales , Australia
Sidney, Nueva Gales del Sur , Australia

Penalty Pena

3 x Life imprisonment without parole 3 x La cadena perpetua sin libertad condicional

Killings Asesinatos

Number of victims Número de víctimas

3-6 3-6

Country País

Australia Australia

State(s) Estado (s)

Victoria Victoria

Date apprehended Conocer aprehendido

22 April 1999 22 de abril 1999

Peter Norris Dupas (born 6 July 1953) is an Australian serial killer , currently serving three consecutive life sentences for murder . Peter Norris Dupas (nacido el 6 de julio de 1953) es un australiano asesino en serie , que actualmente cumple tres consecutivas a cadena perpetua por asesinato . His violent criminal history spans more than three decades, and with every release from prison has been known to commit further crimes against women with increasing levels of violence. [ 1 ] His criminal signature is to remove the breasts of his female victims. [ 2 ] Su historia criminal violenta se extiende por más de tres décadas, y con cada salida de la cárcel se ha sabido para cometer más crímenes contra las mujeres con niveles crecientes de violencia. [1] Su firma criminal es eliminar los pechos de sus víctimas femeninas. [2]

As of 2007, Dupas has been convicted of three murders and is a prime suspect in at least three other murders committed in the vicinity of the Melbourne area during the 1980s and 1990s. [ 3 ] A partir de 2007, Dupas ha sido condenado por tres asesinatos, y es el principal sospechoso en al menos otros tres asesinatos cometidos en las inmediaciones de la Melbourne área durante los años 1980 y 1990. [3]

[ edit ] Early life [ editar ] Primeros años

Dupas was the youngest of three children, born into what has been described as "a fairly normal family". Dupas era el menor de tres hijos, nacidos en lo que ha sido descrito como "una familia bastante normal". Born in Sydney , New South Wales , his family moved to Melbourne while he was still a toddler. Nacido en Sydney , Nueva Gales del Sur , su familia se trasladó a Melbourne cuando todavía era un niño pequeño. With both siblings considerably older, his elderly parents treated him much like an only child. [ 3 ] [ 4 ] Dupas left high school upon completing Form 5, and later obtained his Higher School Certificate while in custody. [ 4 ] Con los dos hermanos considerablemente mayores, sus ancianos padres le trata como un hijo único. [3] [4] Dupas dejó la escuela secundaria después de completar el Formulario 5, y obtuvo posteriormente su certificado de la Escuela Superior durante su detención. [4]

On 3 October 1968, at the age of 15, Dupas, still attending high school at Waverley High School in the eastern Melbourne suburb of Mount Waverley , visited his next-door neighbour, requesting to borrow a knife for the purpose of peeling vegetables. [ 5 ] Dupas was apprehended after he stabbed the woman in the face, neck, and hand as she attempted to fight off his attack. El 3 de octubre de 1968, a la edad de 15 años, Dupas, todavía asisten a la escuela secundaria en la Escuela de Waverley de alta en el suburbio oriental de Melbourne de Mount Waverley , visitó a su vecino de al lado, pidiendo prestado un cuchillo con el propósito de verduras pelar. [ 5] Dupas fue detenido después de que él apuñaló a la mujer en la cara, el cuello y la mano mientras intentaba combatir su ataque. He later told police he could not help himself and did not know why he began to attack the woman. [ 5 ] He was placed on 18 months probation and admitted to the Larundel Psychiatric Hospital for evaluation; he was released after two weeks and treated as an outpatient . [ 6 ] Más tarde dijo a la policía que no pudo contenerse y no sabía por qué, empezó a atacar a la mujer. [5] Lo colocaron en 18 meses de libertad condicional y admitido en el Hospital Psiquiátrico Larundel para la evaluación; fue puesto en libertad después de dos semanas y se tratan como un ambulatorio . [6]

In October 1969, a mortuary located at the Austin Hospital was broken into. En octubre de 1969, un depósito de cadáveres ubicado en el Hospital de Austin ha sido forzado. The bodies of two elderly women were mutilated using a pathologist 's knife. Los cuerpos de dos ancianas fueron mutilados con un patólogo cuchillo 's. One body contained a strange wound inflicted with a knife to the area of the thigh. Un cuerpo contenía una extraña herida infligido con un cuchillo en la zona del muslo. Police believe Dupas was involved in the break-in as the wounds inflicted matched that of a later murder victim, Nicole Patterson. [ 3 ] La policía cree que Dupas estuvo involucrado en el robo como las heridas infligidas comparable a la de una víctima de asesinato más tarde, Nicole Patterson. [3]

Senior Detective Ian Armstrong, who interviewed Dupas on 30 November 1973, at the Nunawading Police Station, described Dupas as "weak and compliant" when confronted by authority. Principal Detective Ian Armstrong, quien entrevistó a Dupas el 30 de noviembre de 1973, en el Nunawading comisaría, describió Dupas como "débil y conforme" cuando se enfrentan a la autoridad.

"

He stood out. Se destacó. To me the guy was just pure evil … His attacks were all carefully planned and he showed no remorse . Para mí, el tipo era sólo pura maldad ... Sus ataques fueron cuidadosamente planeadas y no mostró ningún remordimiento . We could see where he was going. Pudimos ver a dónde iba. I remember thinking, 'This guy could go all the way'. Recuerdo que pensé: 'Este chico podría ir hasta el final ".

He is an unmitigated liar … he is a very dangerous young person who will continue to offend where females are concerned and will possibly cause the death of one of his victims if he is not straightened out. [ 3 ] Él es un mentiroso absoluto ... él es un joven muy peligroso que continuará ofender donde las mujeres se refiere, y posiblemente causar la muerte de una de sus víctimas si no se arregle. [3]

"

After Dupas received a term of nine years imprisonment for rape in 1974, prison psychiatrist Dr. Después Dupas recibido un mandato de nueve años de prisión por violación en 1974, la prisión psiquiatra Dr. Allen Bartholomew noted Dupas was in constant denial of his criminal activity , noting at the time: "I am reasonably certain that this youth has a serious psychosexual problem, that he is using the technique of denial as a coping device and that he is to be seen as potentially dangerous. The denial technique makes for huge difficulty in treatment." [ 3 ] Allen señaló Bartolomé Dupas estaba en constante negación de su actividad criminal , señalando en ese momento: "Estoy bastante seguro de que este joven tiene un problema grave psicosexual, que está utilizando la técnica de la negación como un frente del dispositivo y de que debe ser considerado como potencialmente peligroso. La técnica de negación que hace de la dificultad enorme en el tratamiento ". [3]

[ edit ] Sex offences [ edit ] delitos sexuales

On 25 July 1974, Dupas was sentenced to nine years imprisonment with a minimum period of five years for an attack on a married woman in her own home. El 25 de julio de 1974, Dupas fue condenado a nueve años de prisión con un período mínimo de cinco años de un ataque contra una mujer casada en su propia casa. Dupas broke into the victim's house and threatened her with a knife before tying her up with cord and raping her. Dupas irrumpieron en la casa de la víctima y la amenazó con un cuchillo antes de atarla con cable y violarla. He threatened to harm her baby when she resisted his attack. Amenazó con hacer daño a su bebé cuando ella se resistió al ataque. The sentencing judge described the offence as "one of the worst rapes that could be imagined". [ 7 ] El juez condena describió el delito como "una de las peores violaciones que se podría imaginar". [7]

In 1979, approximately two months after his release from prison, Dupas again molested women in four separate attacks over a ten day period. En 1979, aproximadamente dos meses después de su salida de la cárcel, Dupas otra vez molestaban a las mujeres en cuatro ataques separados durante un período de diez días. On 28 February 1980, Dupas received a five year minimum prison sentence for three charges of assault with intent to rape, malicious wounding, assault with intent to rob, and indecent assault. [ 7 ] A 1980 report on Dupas stated "There is little that can be said in Dupas' favour. He remains an extremely disturbed, immature, and dangerous man. His release on parole was a mistake." [ 5 ] El 28 de febrero de 1980, Dupas recibió una sentencia mínima de cárcel de cinco años para tres cargos de asalto con intento de violación, lesiones malicioso, asalto con la intención de robar, y asalto indecente. [7] Un informe de 1980 sobre Dupas declaró: "Es poco lo que se puede decir en favor Dupas. Él sigue siendo un hombre muy perturbado, inmaduro y peligroso. Su puesta en libertad en libertad condicional fue un error ". [5]

Dupas was again released from prison in February 1985. Dupas fue lanzado de nuevo en libertad en febrero de 1985. Approximately one month later, he raped a 21-year-old woman on a beach at Blairgowrie . Aproximadamente un mes más tarde, violó a una mujer de 21 años de edad, en una playa en Blairgowrie . After alighting from his car, Dupas followed the woman and attacked her, holding her to the ground at knifepoint before raping her. Después de descender de su auto, Dupas siguió a la mujer y la atacó, sujetándola al suelo a punta de cuchillo antes de violarla. He later told police: "I'm sorry for what happened. Everyone was telling me I'm OK now. I never thought it was going to happen again. I only wanted to live a normal life." Más tarde dijo a la policía: "Lo siento por lo que pasó Todo el mundo me decía que yo estoy bien ahora que nunca pensé que iba a suceder otra vez que sólo quería vivir una vida normal...."

On 28 June 1985, Dupas was sentenced to 12 years imprisonment for the Blairgowrie rape, [ 7 ] and released in 1992 after serving seven years of his sentence. [ 5 ] El 28 de junio de 1985, Dupas fue condenado a 12 años de prisión por la violación Blairgowrie, [7] y puesto en libertad en 1992 tras cumplir siete años de condena. [5]

Less than two years after his release from prison, Dupas was arrested on charges of false imprisonment over an incident at Lake Eppalock in January 1994. Menos de dos años después de su salida de la cárcel, Dupas fue arrestado bajo la acusación de detención ilegal por un incidente en el lago Eppalock en enero de 1994. Wearing a hood and armed with a knife, insulation tape, and handcuffs, Dupas followed a woman who was picnicking and held her at knifepoint in a toilet block but was chased off by her friends. El uso de una capucha y armado con un cuchillo, cinta aislante, y las esposas, Dupas siguió a una mujer que estaba de picnic y la mantuvo a punta de cuchillo en un bloque sanitario, pero fue perseguido por sus amigos. As he was leaving the scene he crashed his car and was apprehended. Al salir de la escena que se estrelló con su coche y fue aprehendido. On 18 August 1994, after entering a guilty plea to one count of false imprisonment in the County Court in Bendigo , Dupas was sentenced to three years and nine months imprisonment, with a minimum period of two years and nine months. [ 8 ] In September 1996, Dupas was again released from prison and moved into a house in the Melbourne suburb of Pascoe Vale . [ 7 ] El 18 de agosto de 1994, después de introducir una declaración de culpabilidad de un cargo de detención ilegal en la corte del condado en Bendigo , Dupas fue condenado a tres años y nueve meses de prisión, con un período mínimo de dos años y nueve meses. [8] En septiembre de 1996, Dupas fue lanzado de nuevo en libertad y se trasladó a una casa en el suburbio de Melbourne de Pascoe Vale . [7]

[ edit ] Murder of Nicole Patterson [ editar ] El asesinato de Nicole Patterson

Nicole Patterson Nicole Patterson

Nicole Amanda Patterson was a 28 year old psychotherapist and youth counsellor employed with the Ardoch Youth Foundation, an organization formed to assist young drug users. Nicole Amanda Patterson fue de 28 años de edad, psicoterapeuta y juventud consejero empleados con la Fundación Ardoch Juventud, una organización formada para ayudar a los jóvenes usuarios de drogas. Patterson had desired to operate her own private practice and was using her Northcote home as an office. Patterson había deseado para operar su propia consulta privada y que estaba usando su Northcote casa como oficina. She placed several classified ads in a local newspaper, the Northcote Leader , in an effort to expand her client base. [ 4 ] Ella colocó varios anuncios en un periódico local, el Líder Northcote, en un esfuerzo por ampliar su base de clientes. [4]

Two neighbours reported hearing the screams of a young woman coming from Patterson's house between 9.00am and 9.30am on the day of her murder. Dos vecinos dijeron haber escuchado los gritos de una mujer joven que viene de la casa de Patterson entre las 9:00 y las 9:30 en el día de su asesinato. Attempts by Patterson's boyfriend to contact her in the afternoon failed, raising suspicions. [ 4 ] Los intentos de novio Patterson en contacto con ella por la tarde no pudo, levantando sospechas. [4]

On 19 April 1999 the body of Nicole Amanda Patterson was discovered by a friend in the front room of her Harper Street, Northcote residence. El 19 de abril de 1999 el cuerpo de Nicole Amanda Patterson fue descubierto por un amigo en la sala de su Harper Street, residencia Northcote. Patterson's friend had visited to attend a dinner engagement. Amigo de Patterson había visitado para asistir a una cena. Upon hearing music from a radio and discovering the front door unlocked, she entered the house and found the body of Patterson severely mutilated. [ 4 ] Al escuchar la música de una radio y el descubrimiento de la puerta principal abierta, entró en la casa y encontraron el cuerpo de Patterson severamente mutilados. [4]

Patterson died from 27 stab wounds to her chest and back. [ 4 ] Her body was discovered naked from the waist down, with her skirt found in a nearby bedroom and her underwear around her ankles. Patterson murió de 27 puñaladas en el pecho y la espalda. [4] Su cuerpo fue descubierto desnudo de la cintura para abajo, con la falda se encuentra en una habitación cercana y su ropa interior en torno a sus tobillos. Small pieces of yellow PVC tape were attached to her body and both of her breasts had been removed using a sharp knife. Pequeños trozos de amarillo PVC cinta se une a su cuerpo y sus dos pechos se habían retirado con un cuchillo afilado. Her handbag and drivers licence were stolen during the attack. Su bolso y licencia de conducir fueron robados durante el ataque. The murder weapon and Patterson's breasts have never been recovered. [ 4 ] El arma del crimen y los pechos de Patterson nunca han sido recuperados. [4]

[ edit ] Arrest [ editar ] Detención

Police investigations of the crime scene revealed Patterson had a 9.00am appointment with a new client by the name of "Malcolm", as noted in her personal diary, alongside a mobile telephone number. Las investigaciones policiales de la escena del crimen reveló Patterson tenía una cita 09 a.m. con un nuevo cliente con el nombre de "Malcolm", según consta en su diario personal, junto con un número de teléfono móvil. The number was traced to an Indian student studying at La Trobe University named "Harry". El número fue rastreado hasta un estudiante de la India estudiando en la Universidad La Trobe llamado "Harry". Police learned Dupas had approached Harry with an offer of labouring work. Policía aprendido Dupas había acercado a Harry con una oferta de trabajo de parto trabajo. On 22 April 1999, police arrested Dupas at midday at the Excelsior Hotel in Thomastown and charged him with the murder of Patterson later the same day. [ 4 ] El 22 de abril de 1999, la policía arrestó a Dupas al mediodía en el Hotel Excelsior en Thomastown y lo acusó de la muerte de Patterson más tarde el mismo día. [4]

Telephone records revealed Dupas had made three prior telephone calls to Patterson to arrange a counselling session to treat depression and a gambling addiction , the first from a public telephone booth approximately six weeks before her murder. Registros telefónicos reveló Dupas había hecho tres llamadas al teléfono antes de Patterson para organizar una sesión de consejería para tratar la depresión y una adicción al juego , la primera de un público cabina telefónica de aproximadamente seis semanas antes de su asesinato. Over the course of the next six weeks, Dupas made calls to Patterson in an attempt to establish her vulnerability. En el transcurso de las próximas seis semanas, Dupas hicieron llamadas a Patterson en un intento de establecer su vulnerabilidad. Dupas later told police he cancelled his appointment with Patterson after being told by her his problem was something he was able to work through of his own accord. [ 4 ] Dupas más tarde dijo a la policía que canceló su cita con Patterson después de haber sido informada por su su problema era algo que él fue capaz de trabajar a través de su propia voluntad. [4]

Police also noticed scratches on Dupas' face and hand, consistent with a recent struggle. La policía también notó rasguños en la cara Dupas 'y de la mano, en consonancia con la lucha reciente. Dupas claimed the scratches had occurred when he was working in his backyard shed and a piece of wood hit him while using a lathe ; Dupas did not own a lathe, however. Dupas reclamó los arañazos que había ocurrido cuando estaba trabajando en su jardín y arrojar un trozo de madera lo golpeó mientras se utiliza un torno ; Dupas no era dueño de un torno, sin embargo. He later changed his story to the effect that the injuries were sustained while working in the shed and walking by a protruding piece of wood. [ 4 ] Más tarde cambió su historia en el sentido de que las lesiones fueron sufridas mientras trabajaba en el cobertizo y caminar por una pieza que sobresale de la madera. [4]

A police search of Dupas' home revealed blood-stained clothing, PVC tape similar to that located at the crime scene, a ski mask, newspaper clippings detailing Patterson's murder, and also a paper containing her advertisement for psychotherapy services. [ 4 ] Un registro policial de su casa Dupas 'reveló ropa manchada de sangre, cinta de PVC similar a la ubicada en la escena del crimen, un pasamontañas, recortes de periódicos que detallan el asesinato de Patterson, y también un documento con su anuncio de servicios de psicoterapia. [4]

[ edit ] Trial and appeal [ edit ] juicio y la apelación

After retiring for less than three hours, the jury returned to deliver a guilty verdict . Después de retirarse durante menos de tres horas, el jurado volvió a entregar un veredicto de culpabilidad . On 22 August 2000, while sentencing Dupas to life imprisonment, Judge Frank Vincent remarked "...the prospects of your eventual rehabilitation must be regarded as so close to hopeless that they can be effectively discounted. There is no indication whatsoever that you have experienced any sense of remorse for what you have done, and I doubt that you are capable of any such human response. At a fundamental level, as human beings, you present for us the awful, threatening and unanswerable question: How did you come to be as you are? " [ 4 ] El 22 de agosto de 2000, mientras que Dupas condenas a cadena perpetua, el juez Frank Vincent comentó que "... las perspectivas de su eventual rehabilitación debe considerarse tan cerca sin esperanza de que puedan ser efectivamente descontados. No hay indicación alguna de que usted ha experimentado cualquier sentimiento de remordimiento por lo que ha hecho, y no creo que usted es capaz de cualquier respuesta humana, por ejemplo A un nivel fundamental, como seres humanos, usted presenta para nosotros la cuestión terrible, amenazante e incontestable:. ¿Cómo llegaste a ser como eres? " [4]

Dupas appeared in the Supreme Court of Victoria Court of Appeal in August 2001 to appeal his conviction for the murder of Patterson. Dupas apareció en la Corte Suprema de Corte de Apelaciones de Victoria en agosto de 2001 para apelar su condena por el asesinato de Patterson. His appeal was dismissed. [ 9 ] Su recurso fue desestimado. [9]

[ edit ] Murder of Margaret Maher [ editar ] El asesinato de Margaret Maher

Margaret Maher Margaret Maher

Margaret Josephine Maher, 40, was a prostitute working in the Melbourne area who was last seen alive at the Safeway supermarket at 12.20am in Broadmeadows on 4 October 1997. [ 7 ] Margaret Maher Josephine, de 40 años, era una prostituta que trabaja en la zona de Melbourne que fue visto por última vez con vida en el Safeway supermercado en 12:20a.m. en Broadmeadows el 4 de octubre de 1997. [7]

Her body was discovered under a cardboard box containing computer parts at 1.45pm on 4 October 1997 by Ronald Frank McDonald, who made the discovery while he was collecting aluminium cans beside Cliffords Road, Somerton with his wife, Eva and their children. [ 5 ] [ 10 ] A black woollen glove was found near Maher's body which police later confirmed contained DNA matching that of Dupas. [ 11 ] Su cuerpo fue descubierto debajo de una caja de cartón que contiene piezas de la computadora a 13:45 el 4 de octubre de 1997 por Ronald Frank McDonald, quien hizo el descubrimiento mientras recogía aluminio latas junto a Clifford Road, Somerton con su esposa, Eva y sus hijos. [5] [10] Un negro de lana guante fue encontrada cerca del cuerpo de Maher que la policía confirmó más tarde ADN contenido equivalente a la de Dupas. [11]

A post-mortem examination revealed Maher had suffered a stab wound to her left wrist, bruising to her neck, blunt force trauma with a cinder block to the area of her right eyebrow, and lacerations to her right arm. [ 12 ] Maher's left breast had been removed and placed into her mouth. Un examen post mortem reveló Maher había sufrido una herida de arma blanca en la muñeca izquierda, contusiones en el cuello, golpes con objetos romos con un bloque de cemento a la zona de la ceja derecha y laceraciones en el brazo derecho. [12] pecho izquierdo de Maher se había retirado y colocado en su boca. At the time of Maher's murder, Dupas had been out of prison for just over a year after serving time for rape offences and was no longer under the supervision of the government corrections agency, Corrections Victoria . [ 5 ] En el momento del asesinato de Maher, Dupas había salido de la cárcel hace poco más de un año después de cumplir una condena por delitos de violación y ya no estaba bajo la supervisión de la agencia gubernamental correcciones, correcciones Victoria . [5]

Dupas was already serving a life sentence without parole for the murder of Nicole Patterson at the time of his arrest for the murder of Margaret Maher. Dupas ya estaba cumpliendo una sentencia de cadena perpetua sin libertad condicional por el asesinato de Nicole Patterson en el momento de su arresto por el asesinato de Margaret Maher. With Dupas in custody, police were able to obtain a DNA sample, linking him to the 1997 murder of Maher. Con Dupas bajo custodia, la policía pudo obtener un ADN de la muestra, que lo vincularan al asesinato en 1997 de Maher.

[ edit ] Trial [ editar ] Juicio

During a trial lasting three weeks, evidence was presented to the jury that the removal of Patterson's and Maher's breasts were so "strikingly similar" as to be a signature or trademark stamp common to both crimes, thereby identifying Dupas as the killer of both women. [ 2 ] The jury, who was not told Dupas was already serving a life term of imprisonment for the murder of Patterson, took less than a day to convict him of his second murder conviction. Durante un juicio que duró tres semanas, se presentaron pruebas ante el jurado que la eliminación de Patterson y los pechos de Maher eran así "sorprendentemente similar" en cuanto a ser una firma o un sello de marca común para ambos delitos, identificando así Dupas como la causa de muerte de las mujeres. [2] El jurado, que no Dupas dijo ya estaba cumpliendo una cadena perpetua de prisión por el asesinato de Patterson, tomó menos de un día para condenarlo por su condena segundo asesinato. Upon hearing the jury deliver the guilty verdict, Dupas claimed "it's a kangaroo court " before being led away by court staff to begin his sentence. [ 11 ] Al oír el jurado entregará el veredicto de culpabilidad, Dupas afirmó que "es un tribunal ilegal "antes de ser llevado por el personal del tribunal para comenzar su sentencia. [11]

After the guilty verdict, Kylie Nicholas, Nicole Patterson's sister, described Dupas as "...the most evil predator, a psychopath , a true evil predatory, cunning repulsive person. It's such a rare evil that comes into this world that's destroyed these women and our lives. We're just praying that this man is held accountable for everything he has done." [ 11 ] Después de que el veredicto de culpabilidad, Kylie Nicolás, hermana Nicole Patterson, describió Dupas como "... el depredador más malvado, un psicópata , un verdadero depredador mal, persona repulsiva astuto. Es un mal poco común que viene a este mundo que se destruye a estas mujeres y nuestras vidas. Estamos orando para que este hombre es responsable por todo lo que ha hecho ". [11]

On 16 August 2004, Dupas was convicted of the 4 October 1997, murder of Maher and sentenced to a second term of life imprisonment. El 16 de agosto de 2004, Dupas fue condenado por el 4 de octubre de 1997, el asesinato de Maher y condenado a un segundo mandato de cadena perpetua.

Ian Joblin, a Melbourne-based forensic psychologist , released a report to the court attempting to explain Dupas' sexual reoffending behaviour: Ian Joblin, una con sede en Melbourne psicólogo forense , dio a conocer un informe al tribunal de intentar explicar sexual Dupas "comportamiento reincidencia:

"Dupas attacked women to fulfil fantasies of conquest and control…For Dupas, the actual assault has not lived up to the fantasy which preceded the assault, and is seen at times as disappointing…He does not feel reassured by either his performance or his victim's response and must find another victim, this time 'the right one'. Thus, his offences become quite repetitive." [ 2 ] [ 13 ] "Dupas atacaron a las mujeres a cumplir las fantasías de conquista y control ... Para Dupas, el asalto real no ha cumplido con la fantasía que precedió al asalto, y se ve a veces como decepcionante ... No se siente tranquilizado por tanto su actuación o la de su víctima respuesta y debe encontrar otra víctima, esta vez "la correcta". Así, sus ofensas vuelto muy repetitiva. " [2] [13]

During sentencing, Kaye remarked he would have sentenced Dupas for a life term for Maher's murder even if he had not killed Patterson, saying: Durante la sentencia, señaló Kaye le habría condenado Dupas por un período perpetua por asesinato Maher, incluso si él no había matado a Patterson, diciendo:

"In view of your appalling criminal history, and in view of the particularly serious nature of the crime for which you have been convicted, it is only appropriate that you be sentenced to life imprisonment. Even if the murder of Nicole Patterson had never occurred, I would have no hesitation in imposing a term of life imprisonment upon you. "It is clear, both in the present case and from your previous convictions for rape and like offences, that your offending is connected with a need by you to vindicate a perverted and sadistic hatred of women and a contempt for them and their right to live. "En vista de su historial criminal atroz, y en vista de la naturaleza especialmente grave del delito por el cual haya sido condenado, es apropiado que usted será sentenciado a cadena perpetua. Incluso si el asesinato de Nicole Patterson nunca había ocurrido, Yo no dudaría en imponer una pena de reclusión a perpetuidad con vosotros. "Es claro, tanto en el presente caso y de sus antecedentes penales por delitos de violación y similares, que el infractor se conecta con una necesidad por usted para reivindicar un pervertido y sádico odio a las mujeres y un desprecio por ellos y su derecho a vivir. As such the present offence must be characterised as being in one of the most serious categories of murders which come before this Court. Como tal, el delito actual debe caracterizarse por ser una de las categorías más graves de asesinatos que se presentan ante esta Corte. "You intentionally killed a harmless, defenceless woman who, like all your other victims, had no prospect of protecting herself against you. At the time you committed that offence, you had, over almost three decades, terrorised women in this State. You have repeatedly violated a central norm of a decent civilised society. Your conduct in the present case is without mitigation or palliation. There has been no recognition by you of your wrongdoing. Rather, you repeated the same offence, with even more brutality, 18 months after murdering Margaret Maher. "Based on your repeated violent offences, and on the gravity of this offence, there is no prospect of your rehabilitation. "Usted intencionalmente mató a una mujer inocente, indefenso que, como todos sus otras víctimas, no tenía posibilidades de protegerse contra. A la vez que cometió ese delito, lo hubieras hecho, durante casi tres décadas, las mujeres aterrorizadas en este Estado. Usted tiene repetidamente violado un centro de norma de una sociedad civilizada decente. Su conducta en el caso que nos ocupa es, sin mitigación o paliativos. No ha habido ningún reconocimiento por su parte de su fechoría. Más bien, se repite el mismo delito, con una brutalidad aún más, 18 meses después asesinar a Margaret Maher. "En base a sus reiterados delitos violentos, y de la gravedad de este delito, no hay perspectivas de su rehabilitación. Nothing was advanced on your behalf to reflect that there is even the faintest glimmer of hope for you. Nada se avanzó en su nombre para reflejar que no es ni siquiera el más leve atisbo de esperanza para ti. Even if there were, any considerations of rehabilitation must, in this case, be subordinated to the gravity of your offending, the need for the imposition of a just punishment, and the principle of general deterrence. Incluso si lo hubiera, cualquier consideración de rehabilitación debe, en este caso, estar subordinado a la gravedad de su ofensiva, la necesidad de la imposición de un castigo justo, y el principio de la disuasión general. All those circumstances combine, in my view, not only to justify, but also to require that I do not fix a minimum term." [ 7 ] Todas esas circunstancias se combinan, en mi opinión, no sólo para justificar, sino también para exigir que no me fije un plazo mínimo ". [7]

After Dupas received his second murder conviction, Victorian Attorney General Rob Hulls stated judges needed discretionary powers to tailor punishments for criminals such as Dupas and that more training may be needed to assist them in making their judgments. Después Dupas recibió su condena por asesinato en segundo lugar, victorianas Procurador General Rob Hulls declaró jueces necesitan poderes discrecionales a los castigos a medida para criminales como Dupas y que más formación puede ser necesaria para ayudarles a tomar sus decisiones. Hulls was quoted as saying, "There's no question that a formalised judicial education and training needs to be introduced in Victoria. I intend to investigate how that can best be done" . [ 14 ] Cascos fue citado diciendo: "No hay duda de que la educación formal y capacitación judicial debe ser introducido en Victoria. Tengo la intención de investigar la forma en que mejor se puede hacer". [14]

Felicity Hampell QC, president of civil liberties group Liberty Victoria, replied in response to Hulls, "Neither imprisonment in itself nor parole in itself is going to stop everybody from committing offences. What's important to bear in mind is that a person has to be sentenced for the offence they've committed, and that might mean that somebody gets a sentence that is proportionate for the crime, but it doesn't cure them of the dangerousness or the characteristic that makes them continue to offend". [ 14 ] Felicity QC Hampell, presidente de las libertades civiles grupo Liberty Victoria, respondió en respuesta a Cascos: "Ni encarcelamiento en sí mismo ni libertad condicional de por sí va a parar todo el mundo de cometer delitos. ¿Qué hay que tener en cuenta es que una persona tiene que ser sentenciado por el delito que han cometido, y que podría significar que alguien recibe una frase que es proporcionada por el crimen, pero no los cura de la peligrosidad o la característica que los hace seguir ofender ". [14]

[ edit ] Appeal [ edit ] Llamamiento

On 25 July 2005, Dupas appeared in the Supreme Court of Victoria Court of Appeal to appeal his conviction for the murder of Maher on the grounds of; El 25 de julio de 2005, Dupas apareció en la Corte Suprema de Victoria Tribunal de Apelación para apelar su condena por el asesinato de Maher con el argumento de;

  • "whether the judge erred in ruling that the facts of the mutilation of Patterson's body should have been admitted at trial". [ 9 ] "Si el juez cometió un error al estimar que los hechos de la mutilación del cuerpo de Patterson debería haber sido admitido en el juicio". [9]

  • "whether the directions of the judge aimed at keeping the evidence of the Patterson murder discrete were sufficient". [ 9 ] "Si las instrucciones del juez dirigida a mantener la evidencia del asesinato Patterson discreto eran suficientes". [9]

  • "whether the judge incorrectly directed the jury regarding the compression applied to the deceased's neck as one of three possible causes of death". [ 9 ] "Si el juez incorrectamente al jurado con respecto a la compresión aplicada a la fallecida cuello como una de las tres posibles causas de la muerte". [9]

  • "if the matters relied upon in the other grounds listed above did not result in a miscarriage of justice, their "aggregate effect" did". [ 9 ] "Si los elementos invocados en los motivos enumerados anteriormente no resultó en un aborto involuntario de la justicia, su" efecto agregado "did". [9]

His appeal was dismissed. [ 9 ] Su recurso fue desestimado. [9]

[ edit ] Murder of Mersina Halvagis [ editar ] El asesinato de Mersina Halvagis

Mersina Halvagis Mersina Halvagis

Mersina Halvagis was a 25-year-old Melbourne woman murdered in an attack on 1 November 1997, while visiting her grandmother's grave in the Greek Orthodox section of Fawkner Cemetery in Fawkner , a northern suburb of Melbourne. [ 15 ] The alarm was raised by Halvagis' fiancée when she failed to meet with him later that day as the couple had planned. [ 3 ] Mersina Halvagis era una mujer de 25 años de edad, Melbourne asesinado en un atentado el 1 de noviembre de 1997, durante su visita a la tumba de su abuela en la ortodoxa griega sección de Fawkner Cementerio en Fawkner , un suburbio al norte de Melbourne. [15] Se dio la alarma por Halvagis prometida 'cuando ella no pudo reunirse con él más tarde ese día ya que la pareja había planeado. [3]

Halvagis' body was discovered at 4.35 am on 5 November 1997, by Halvagis' fiancée in an empty plot, three graves from where her grandmother was buried. Halvagis 'cuerpo fue descubierto a las 4,35 horas del 5 de noviembre de 1997, por Halvagis' novia en una parcela vacía, tres tumbas de donde su abuela fue enterrada. Mersina herself would later be laid to rest in the Cheltenham Memorial Park, Melbourne where her grieving parents regularly attend her grave. Mersina misma tarde sería enterrado en el Parque Memorial Cheltenham, Melbourne, donde sus afligidos padres asisten regularmente a la tumba. Police believe Halvagis was attacked from behind while kneeling to attend to a flower arrangement, and that she died from massive injuries, including 87 stab wounds about her knees, neck, with most wounds concentrated around her breasts. La policía cree que Halvagis fue atacado desde atrás de rodillas para asistir a un centro de flores, y que ella murió de múltiples heridas, 87 de ellas heridas de arma blanca sobre sus rodillas, el cuello, con la mayoría de las heridas se concentran alrededor de sus pechos. Her upper clothing had been pulled over her head towards her chest. [ 3 ] Su ropa superior habían sido arrancados por la cabeza hacia el pecho. [3]

Dupas' home in Coane Street, Pascoe Vale was near the cemetery. [ 10 ] Halvagis' murder had remained unsolved since 1997, with the Victorian state government, together with police offering a A$ 1 million reward for information leading to an arrest. Dupas a casa en Coane Street, Pascoe Vale estaba cerca del cementerio. [10] Halvagis 'asesinato había quedado sin resolver desde 1997, con el gobierno del estado de Victoria, junto con la policía ofrecen una A $ 1 millón para la recompensa información que conduzca a un arresto. The large reward was the fourth such reward of A$1 million in Victoria 's history. [ 16 ] [ 17 ] La gran recompensa fue la recompensa cuarto tal de A $ 1 millón en Victoria historia 's. [16] [17]

Frank Cole, an elderly resident of Pascoe Vale, claims he saw Dupas leaving the Fawkner Cemetery on the day of the murder. Frank Cole, un anciano residente de Pascoe Vale, dice que vio Dupas dejando el cementerio Fawkner el día del asesinato. Cole had earlier claimed he shot a dingo he suspected had killed two-month-old Azaria Chamberlain who went missing at an Ayers Rock camping ground on 17 August 1980. [ 18 ] Cole había reclamado anteriormente le disparó a un dingo que sospechaba había matado a dos meses de edad, Azaria Chamberlain que desapareció en un Ayers Rock camping, el 17 de agosto de 1980. [18]

An anonymous female who was visiting her parents' grave on the day of the murder had seen Dupas wearing sunglasses casually jogging throughout the cemetery. Una mujer anónima que visitaba la tumba de sus padres en el día del asesinato había visto gafas de sol vistiendo casual Dupas correr por todo el cementerio.

[ edit ] Inquest [ edit ] indagatoria

An inquest into Halvagis's death before coroner Graeme Johnstone heard circumstantial evidence in the case against Dupas in relation to the murder; Una investigación judicial sobre la muerte de Halvagis ante juez Graeme Johnstone escuchado evidencia circunstancial en el caso contra Dupas en relación con el asesinato;

  • Nine witnesses identified Dupas as a man they saw at Fawkner Cemetery on the day Halvagis was attacked. Nueve testigos identificaron Dupas como un hombre al que vi en Fawkner cementerio en el día Halvagis fue atacado.

  • Dupas' grandfather's gravesite is located 128 metres from the crime scene. Tumba abuelo Dupas 'está ubicado a 128 metros de la escena del crimen.

  • Dupas frequented the 'First and Last Hotel', located opposite Fawkner Cemetery. Dupas frecuentaba el 'Hotel y Apellido', ubicado frente a Fawkner Cemetery.

  • Dupas lied to police about a facial injury received about the time of the attack on Halvagis. Dupas mintió a la policía sobre una lesión facial recibido sobre el momento del ataque en Halvagis.

  • Dupas attempted to alter his appearance after Halvagis' murder. Dupas intentó alterar su apariencia después del asesinato de Halvagis '.

  • Dupas was identified by a woman from police photographs, who said she saw him minutes before the attack 20 metres from where Halvagis' murder occurred. Dupas fue identificado por una mujer de fotografías de la policía, que dijo que lo vio minutos antes del ataque a 20 metros de donde el asesinato Halvagis "ha ocurrido.

Senior Detective Scarlett told the inquest a car known to be used by Dupas at the time of the murder was sold to a work associate in the month following the murder of Halvagis. Principal Scarlett detective le dijo a la encuesta un coche conocido por ser utilizado por Dupas en el momento del asesinato fue vendido a un compañero de trabajo en el mes siguiente al asesinato de Halvagis. The car has since been crushed for scrap metal and was never examined by detectives. [ 19 ] El coche ha sido aplastado por la chatarra y nunca fue examinado por los detectives. [19]

Forensic pathologist Professor David Ransom, who compared wounds suffered by Halvagis to the wounds suffered by Patterson and Maher, told the inquest there was insufficient evidence to suggest the wounds suffered by Halvagis were inflicted using the same knife or by the same person who had murdered Dupas' other victims. [ 20 ] Forense patólogo profesor David Ransom, quien comparó las heridas sufridas por Halvagis a las heridas sufridas por Patterson y Maher, dijo a la investigación no había pruebas suficientes para sugerir que las heridas sufridas por Halvagis fueron infligidas con el mismo cuchillo o la misma persona que había asesinado a Dupas 'otras víctimas. [20]

Dupas' lawyer, David Drake, advised the inquest that the only evidence linking Dupas to the murder of Halvagis was the fact that Dupas had lived nearby to the Fawkner Cemetery, and his reputation based on prior convictions for similar offences. Dupas abogado, David Drake, informó a la investigación que la única evidencia que une Dupas al asesinato de Halvagis fue el hecho de que Dupas había vivido cerca al cementerio Fawkner, y su reputación sobre la base de antecedentes penales por delitos similares. He further said police had relied upon their beliefs that Dupas had a propensity to attack women using knives, thereby linking him to the crime. [ 19 ] Asimismo dijo que la policía había basado en sus creencias que Dupas tenía una propensión a atacar a las mujeres con cuchillos, con lo que lo vinculan con el crimen. [19]

On 1 August 2006, the inquest was adjourned indefinitely following charges laid by police on Dupas for the murder of Halvagis. [ 21 ] [ 22 ] El 1 de agosto de 2006, la investigación fue aplazada indefinidamente siguientes cargos establecidos por la policía el Dupas por el asesinato de Halvagis. [21] [22]

[ edit ] Arrest [ editar ] Detención

After obtaining a court order granting permission to interview Dupas in relation to Halvagis' murder, police collected Dupas from HM Prison Barwon on 2 September 2006, taking him to the St Kilda Road Police Headquarters in Melbourne for questioning. [ 17 ] On 11 September 2006, police charged Dupas with the murder of Mersina Halvagis, [ 23 ] after disgraced Melbourne lawyer, Andrew Fraser , revealed Dupas confessed to the killing of Halvagis while gardening weeds in Port Phillip Prison during 2002. [ 24 ] Después de obtener una orden judicial que concede el permiso para entrevistar Dupas en relación con el asesinato Halvagis ', la policía recogió Dupas de Barwon Prisiones de Su Majestad el 2 de septiembre de 2006, que lo llevaba a la St Kilda Road Melbourne en la Jefatura de Policía para ser interrogados. [17] El 11 de septiembre de 2006 , la policía acusó Dupas con el asesinato de Mersina Halvagis, [23] después de caído en desgracia abogado Melbourne, Andrew Fraser , reveló Dupas confesó el asesinato de Halvagis mientras que las malas hierbas de jardinería en la cárcel de Port Phillip en 2002. [24]

Fraser told police he once found a homemade knife concealed among weeds at Port Phillip Prison and he called Dupas over to inspect it, which is when the confession occurred: Fraser dijo a la policía que una vez encontró un cuchillo casero oculto entre las malezas en la cárcel de Port Phillip y llamó Dupas a inspeccionarlo, que es cuando la confesión se produjo:

"We regularly used to find stuff hidden in the garden, drugs, weapons and other stuff. I once found a homemade knife and called Dupas over to show it to him. He took it off me and started handling it, almost caressing it in a sexual way. Dupas then started saying 'Mersina, Mersina' over and over with this strange look on his face. I was certainly left in no doubt that Dupas murdered Mersina. "This wasn't some sort of jailhouse confession where somebody has gone in and sat in a cell one night and had a brew with another prisoner and somebody has allegedly said something. "Hemos utilizado regularmente para encontrar cosas escondidas en el jardín, drogas, armas y otras cosas. Una vez encontré un cuchillo casero y llamó Dupas a mostrárselo a él. Él lo tomó de encima y comenzó a manipularlo, casi acariciando en un manera sexual. Dupas entonces empezaron a decir 'Mersina, Mersina' una y otra vez con esta extraña expresión en el rostro. Me quedé ciertamente ninguna duda de que Dupas asesinado Mersina. "Esto no era una especie de confesión cárcel donde alguien ha ido en y se sentó en una celda de una noche y tuvimos una cerveza con otro preso y alguien supuestamente ha dicho algo. It's a lot stronger than that. Es mucho más fuerte que eso. Dupas and I spoke regularly, just the two of us. Dupas y yo hablamos regularmente, sólo los dos de nosotros. This was over months and months that he was talking to me and confiding in me. Esto fue durante meses y meses que estaba hablando conmigo y confiando en mí. "There was one occasion when another prisoner came up to us when we were gardening and started abusing Dupas. This prisoner was yelling at Dupas saying, 'You killed Mersina, you killed Mersina'. "After he had gone, Dupas turned to me and said 'How does that cunt know I did it?' [ 24 ] "Hubo una ocasión en la que otro preso se acercó a nosotros cuando estábamos jardinería y comenzó a abusar de Dupas. Este prisionero estaba gritando a Dupas diciendo: "Mataste a Mersina, mataste Mersina '." Después de que él se había ido, Dupas volvió hacia mí y dijo: "¿Cómo coño sabes que yo lo hice?" [24]

After agreeing to give evidence against Dupas, Fraser was released from Fulham Correctional Centre in Sale on 11 September 2006, [ 25 ] two months early of his five year sentence for drug trafficking . [ 22 ] The Victorian government has said Fraser is now eligible to apply for a share of the A$1 million reward offered for information leading to an arrest on Halvagis' murder. [ 25 ] Después de acordar declarar contra Dupas, Fraser fue liberado de Centro Correccional Fulham en venta el 11 de septiembre de 2006, [25] dos meses antes de su condena de cinco años por tráfico de drogas . [22] El Gobierno de Victoria ha dicho Fraser es ahora elegible para solicitar una parte de la recompensa 1 millón de dólares ofrecido por información que conduzca a un arresto por asesinato Halvagis ". [25]

[ edit ] Direct presentment to trial [ editar ] presentación directa a juicio

The Victorian Director of Public Prosecutions withdrew the charge of murder in the Melbourne Magistrates Court and requested the case against Dupas be sent directly to trial, bypassing the committal hearing process. [ 26 ] On 26 September 2006, Dupas appeared via video link in the Supreme Court of Victoria , charged with Halvagis' murder, entering a plea of not guilty . The Victorian Director de la Fiscalía retiró la acusación de asesinato en el Tribunal de Magistrados de Melbourne y pidió a la causa contra Dupas se enviará directamente a juicio, sin pasar por el proceso de audiencia preliminar. [26] El 26 de septiembre de 2006, Dupas apareció por videoconferencia en el Supremo Tribunal de Victoria , acusado de asesinato Halvagis ', entrando en una declaración de no culpable . Dupas' barrister David Drake told the Supreme Court his client was being unfairly dealt with by skipping the usual process of a committal hearing in the Magistrates' Court . [ 25 ] The Supreme Court of Victoria ruled on whether Dupas would face a committal hearing in November 2006. [ 27 ] On 14 November 2006, Dupas appeared in the Supreme Court of Victoria before Justice John Coldrey, where he requested an opportunity to be able to cross-examine witness Andrew Fraser before a criminal trial takes place. [ 28 ] Dupas 'abogado David Drake dijo a la Corte Suprema que su cliente estaba siendo injustamente tratados por saltarse el proceso habitual de una audiencia preliminar en el Juzgado de Paz . [25] La Corte Suprema de Victoria se pronunció sobre si Dupas se enfrentaría a una audiencia preliminar en noviembre de 2006. [27] El 14 de noviembre de 2006, Dupas apareció en la Corte Suprema de Victoria ante la Justicia John Coldrey, donde solicitó una oportunidad para poder interrogar a los testigos Andrew Fraser antes de un juicio criminal lleva a cabo. [28]

On 12 December 2006, the Supreme Court of Victoria ordered Dupas be presented directly to trial for the murder of Mersina Halvagis, bypassing the usual committal hearing process. [ 29 ] El 12 de diciembre de 2006, la Corte Suprema de Victoria ordenó Dupas se presentará directamente a juicio por el asesinato de Mersina Halvagis, sin pasar por el proceso habitual audiencia preliminar. [29]

[ edit ] Trial [ editar ] Juicio

The trial for the murder of Mersina Halvagis ran for 22 days. [ 30 ] On 9 July 2007, the jury selected for the trial was discharged on a "legal technicality" [ 31 ] when prosecutor Colin Hillman, SC , advised Justice Philip Cummins that a failure to comply with the Jury Act had occurred when potential jurors were not advised of the possible duration of the trial. [ 32 ] El juicio por el asesinato de Mersina Halvagis duró 22 días. [30] El 9 de julio de 2007, el jurado seleccionó para el juicio fue dado de alta en un "tecnicismo legal" [31] cuando Colin fiscal Hillman, SC , aconsejó Justicia Philip Cummins que un incumplimiento de la Ley del jurado se había producido cuando los jurados potenciales no fueron advertidos de la posible duración de la prueba. [32]

Prosecution witness and disgraced lawyer Andrew Fraser described to the jury how Dupas attacked Halvagis. Testigo de la acusación y deshonrado abogado Andrew Fraser describió al jurado cómo Dupas atacado Halvagis. Fraser has now submitted a claim to the $1 million reward. [ 33 ] Fraser ha presentado una reclamación a la recompensa de $ 1 millón. [33]

Dupas was found guilty of the murder of Mersina Halvagis on 9 August 2007 and appeared for a pre-sentencing hearing eight days later. [ 34 ] Dupas was sentenced to his third life sentence with no minimum term. [ 35 ] The sentencing judge allowed permission for one television camera to record the sentencing of Dupas, the only televised sentencing in Australia since the 1995 sentencing of child killer Nathan John Avent. [ 36 ] Upon sentencing Dupas, the judge said "life means life". Dupas fue declarado culpable del asesinato de Mersina Halvagis el 9 de agosto de 2007 y apareció por una pre-audiencia de sentencia ocho días después. [34] Dupas fue condenado a cadena perpetua su tercera sin plazo mínimo. [35] El juez condena permisos permitido por una cámara de televisión para grabar la condena de Dupas, la condena sólo por televisión en Australia desde la sentencia de 1995 del niño asesino John Nathan Avent. [36] Al Dupas la sentencia, el juez dijo que "la vida es vida".

On 10 September 2007, lawyers for Dupas submitted an appeal on the basis the verdict of guilty for the murder of Halvagis was unsafe and unsatisfactory. [ 37 ] El 10 de septiembre de 2007, los abogados de Dupas presentó un recurso de apelación sobre la base del veredicto de culpabilidad por el asesinato de Halvagis era insegura e insatisfactoria. [37]

On 17 September 2009, Dupas' appeal against the conviction was upheld in Victoria's Court of Appeal by a two to one majority. El 17 de septiembre de 2009, recurso Dupas "contra la condena fue confirmada en la Corte de Apelaciones de Victoria por mayoría de dos a uno. The Court ruled that the directions of the judge in the original trial were inadequate. [ 38 ] El Tribunal dictaminó que las instrucciones del juez en el juicio original eran insuficientes. [38]

On 14 October 2009, lawyers for Dupas argued that the proceedings against him should be stayed permanently based on the publicity surrounding the case. El 14 de octubre de 2009, los abogados de Dupas argumentó que el proceso contra él debe suspenderse permanentemente basado en la publicidad en torno al caso. Victorian Supreme Court Justice Paul Coghlan disagreed and set the trial date for 7 April 2010. [ 39 ] Victorian Corte Suprema de Justicia Paul Coghlan no estuvo de acuerdo y fijar la fecha del juicio para el 7 de abril de 2010. [39]

On 26 October 2010, a new trial for the murder of Mersina Halvagis commenced in the Victorian Supreme Court. El 26 de octubre de 2010, un nuevo juicio por el asesinato de Mersina Halvagis se inició en la época victoriana Corte Suprema.

On 19 November 2010, Dupas was again convicted of the murder of Mersina Halvagis after three and half days of deliberations by the jury. [ 40 ] On the 26 November 2010, Dupas was sentenced to life in prison, without the possibility of parole. [ 41 ] El 19 de noviembre de 2010, Dupas declarado culpable de la muerte de Mersina Halvagis después de tres días y medio de deliberaciones del jurado. [40] En el 26 de noviembre de 2010, Dupas fue condenado a cadena perpetua, sin posibilidad de libertad condicional. [ 41]

[ edit ] Murder of Helen McMahon [ editar ] El asesinato de Helen McMahon

Helen McMahon was a 47-year-old woman found bashed to death on a Rye beach on 13 February 1985. Helen McMahon era una mujer de 47 años de edad, encontró golpeado hasta la muerte en Rye playa el 13 de febrero de 1985. Although Dupas was imprisoned at the time of McMahon's murder and was not released until two weeks later, investigators learned Dupas was on pre-release leave from prison and living in the Rye area when McMahon was killed. [ 3 ] Aunque Dupas fue encarcelado en el momento del asesinato de McMahon y no fue liberado sino hasta dos semanas más tarde, los investigadores se enteraron Dupas estaba de permiso pre-lanzamiento de la prisión y la vida en la zona de Rye cuando McMahon fue asesinado. [3]

McMahon was sunbathing topless on the beach when attacked. McMahon fue tomando el sol en topless en la playa cuando fue atacado. Her body was discovered naked, covered by her beach towel. Su cuerpo fue descubierto desnudo, cubierto por la toalla de playa. The location of the murder of McMahon was nearby to the location where Dupas had earlier raped a 21-year-old woman at a beach in Blairgowrie, for which he was convicted and served a term of imprisonment. La ubicación del asesinato de McMahon era cercano al lugar donde Dupas había violado antes una mujer de 21 años de edad, en una playa en Blairgowrie, por el que fue condenado y ha cumplido una pena de prisión. Police believe McMahon may have been Dupas' first murder victim, although her murder officially remains unsolved. [ 3 ] La policía cree que McMahon puede haber sido víctima de asesinato en primer Dupas ", aunque oficialmente su asesinato sigue sin resolverse. [3]

[ edit ] Murder of Renita Brunton [ editar ] El asesinato de Renita Brunton

Dupas is a suspect in the murder of 31-year old Renita Brunton at Sunbury, Victoria in 1993. [ 42 ] Dupas es un sospechoso en el asesinato de 31-años de edad, Renita Brunton en Sunbury, Victoria en 1993. [42]

[ edit ] Murder of Kathleen Downes [ editar ] El asesinato de Kathleen Downes

Dupas is a suspect in the murder of 95-year-old Kathleen Downes at the Brunswick Lodge nursing home in Brunswick . Dupas es un sospechoso en el asesinato de 95-años de edad, Kathleen Downes en el asilo de ancianos Brunswick Lodge en Brunswick . Downes was stabbed to death at 6:30a.m. Downes fue apuñalado hasta la muerte a las 6:30 a.m. on 31 December 1997, [ 3 ] [ 43 ] a month after Halvagis' murder. el 31 de diciembre de 1997, [3] [43] un mes después del asesinato de Halvagis '. Police investigations revealed Dupas had telephoned the nursing home some time before the murder. Las investigaciones policiales revelaron Dupas había telefoneado a la residencia de ancianos algún tiempo antes del asesinato. No charges have been laid regarding Downes' murder. No se han presentado cargos en relación con el asesinato Downes. Her murder is being considered for referral to the State Coroner . [ 2 ] Su asesinato se está considerando para su remisión al Juez de Instrucción del Estado . [2]

[ edit ] Marriage [ editar ] Matrimonio

While imprisoned at Melbourne's Pentridge Prison , Dupas formed a relationship with mental health nurse Grace McConnell, who was 16 years his senior. Mientras estaba encarcelado en Melbourne Cárcel de Pentridge , Dupas formado una relación con la salud mental enfermera Grace McConnell, quien tenía 16 años mayor que él. The pair married in 1987 inside Castlemaine Gaol . [ 3 ] La pareja se casó en 1987 en el interior de Castlemaine cárcel . [3]

McConnell described her marriage to Dupas during the inquest into the murder of Mersina Halvagis: McConnell describió su matrimonio con Dupas durante la investigación sobre el asesinato de Mersina Halvagis:

"He insisted that he was in love with me .... and that with my help he could come out of himself and become a normal person. I agreed (to marry Dupas), not out of particular love for this man but from a sense of responsibility to helping him become a useful member of the community. In my mind, our relationship was mother and son. [ 44 ] "Our sex life was very basic, almost non-existent. "Insistió en que él estaba enamorado de mí .... y que con mi ayuda que pudiera salir de sí mismo y convertirse en una persona normal. Acepté (Dupas casarse), no por amor especial por este hombre, sino de un sentido de la responsabilidad que le ayuden a ser un miembro útil de la comunidad. En mi mente, nuestra relación era la madre y el hijo. [44] "Nuestra vida sexual era muy básico, casi inexistente. I would go along with it out of a sense of responsibility … It got to the stage where I could not bear him touching me. [ 3 ] Yo estaría de acuerdo con él por un sentido de responsabilidad ... Llegué a un punto en que no podía soportar que me toca. [3]

His new wife found him to be a self-obsessed, lazy, needy, and a snob, and they divorced during the mid 1990s. [ 3 ] [ 44 ] Su nueva esposa lo encontró para ser un auto-obsesionado, necesitado perezoso, y un snob, y se divorciaron durante mediados de 1990. [3] [44]

[ edit ] Prison life [ editar ] Vida prisión

As of 2006, Dupas is serving his sentences between the maximum security protection unit of Port Phillip Correctional Centre , at Laverton [ 23 ] and HM Prison Barwon in Lara , a northern suburb of Geelong . A partir de 2006, Dupas está cumpliendo sus condenas entre la unidad de seguridad máxima protección de Port Centre Phillip Correccional , en Laverton [23] y HM prisión de Barwon en Lara , un suburbio al norte de Geelong . He has attempted suicide several times while imprisoned. Él ha intentado suicidarse varias veces mientras estaba en prisión. Prison staff describe him as a model prisoner while in custody and "a monster" whenever released. [ 3 ] El personal penitenciario le describen como un prisionero modelo durante su detención y "un monstruo" cada vez en libertad. [3]

[ edit ] Summary of criminal convictions [ editar ] Resumen de antecedentes penales

Before his first conviction for murder, Dupas had 16 prior convictions involving acts of sexual violence from six court appearances between 27 March 1972 and 11 November 1994. [ 4 ] Antes de su primera condena por asesinato, Dupas tenía 16 condenas previas que impliquen actos de violencia sexual en seis apariciones en la corte entre 27 de marzo 1972 y 11 de noviembre de 1994. [4]

Date Fecha

Conviction Convicción

Comments Comentarios

25 July 1974 25 de julio 1974

Rape Violación

Sentenced to 9 years imprisonment. Condenado a 9 años de prisión.

28 February 1980 28 de febrero 1980

Rape Violación

Committed two months after his release from prison. Comprometidos dos meses después de su salida de prisión. Sentenced to 5 years imprisonment. Condenado a 5 años de prisión.

28 June 1985 28 de junio 1985

Rape Violación

Committed 4 days after his release from prison. Comprometidos 4 días después de su salida de prisión. Sentenced to 12 years imprisonment. Condenado a 12 años de prisión.

18 August 1994 18 de agosto 1994

False imprisonment Detención ilegal

Sentenced to 3 years imprisonment. Condenado a tres años de prisión.

22 August 2000 22 de agosto 2000

Murder Asesinato

Nicole Patterson. Nicole Patterson. Sentenced to life imprisonment with no minimum period. Condenado a cadena perpetua sin período mínimo.

16 August 2004 16 de agosto 2004

Murder Asesinato

Margaret Maher. Margaret Maher. Sentenced to life imprisonment with no minimum period. Condenado a cadena perpetua sin período mínimo.

9 August 2007 09 de agosto 2007

Murder Asesinato

Mersina Halvagis. Mersina Halvagis. Sentenced to life imprisonment with no minimum period on 27 August 2007. Condenado a cadena perpetua sin período mínimo el 27 de agosto de 2007. Conviction set aside after successful appeal by Dupas Condena a un lado después de la apelación exitosa Dupas

19 November 2010 19 de noviembre 2010

Murder Asesinato

Mersina Halvagis (retrial). Mersina Halvagis (nuevo proceso). Sentenced to life imprisonment with no minimum period on 26 November 2010. Condenado a cadena perpetua sin período mínimo el 26 de noviembre de 2010.

[ edit ] Chronology [ editar ] Cronología

  • 6 July 1953 born 06 de julio 1953 nacidos

  • 3 October 1968 at age fifteen he stabbed his female neighbour and received eighteen months probation 03 de octubre 1968 a la edad de quince años, apuñaló a su vecina y recibió dieciocho meses de libertad condicional

  • 25 July 1974 sentenced to 5 to 9 years imprisonment for rape aged 21 25 de julio 1974 una sentencia de 5 a 9 años de prisión por violación de 21 años

  • 1979 approximately two months after his release from prison, Dupas again molested women in four separate attacks over a ten day period. 1979 de aproximadamente dos meses después de su salida de la cárcel, Dupas nuevo molestaban a las mujeres en cuatro ataques separados durante un período de diez días.

  • 28 February 1980 Dupas received a five year minimum prison sentence for three charges of assault with intent to rape, malicious wounding, assault with intent to rob, and indecent assault. 28 de febrero de 1980 Dupas recibió una sentencia mínima de cárcel de cinco años para tres cargos de asalto con intento de violación, asalto herir malévolo, asalto con la intención de robar, e indecente.

  • 1985 February released from prison 1985 Febrero liberado de la prisión

  • 28 June 1985 Dupas was sentenced to twelve years imprisonment for rape that was committed four days after his release from prison. 28 de junio de 1985 Dupas fue condenado a doce años por violación que se cometió cuatro días después de su salida de prisión.

  • Less than two years after his release from prison, Dupas was arrested on charges of false imprisonment over an incident at Lake Eppalock during January 1994 Menos de dos años después de su salida de la cárcel, Dupas fue arrestado bajo la acusación de detención ilegal por un incidente en el lago Eppalock durante enero 1994

  • 18 August 1994 after entering a guilty plea to one count of false imprisonment, Dupas was sentenced to three years and nine months imprisonment, with a minimum period of two years and nine months. 18 de agosto 1994 después de una declaración de culpabilidad de un cargo de detención ilegal, Dupas fue condenado a tres años y nueve meses de prisión, con un período mínimo de dos años y nueve meses.

  • 1996 September Dupas released from prison 1996 Dupas de septiembre de salir de la cárcel

  • 4 October 1997 The murdered body of Margaret Josephine Maher was discovered. 04 de octubre 1997 El cuerpo asesinado de Margaret Maher Josephine fue descubierto.

  • 1 November 1997 Mersina Halvagis murdered. 01 de noviembre 1997 Mersina Halvagis asesinado. Body discovered the next day. Cuerpo descubierto el día siguiente.

  • 19 April 1999 The murdered body of Nicole Amanda Patterson was discovered. 19 de abril 1999 El cuerpo asesinado de Nicole Amanda Patterson fue descubierto.

  • 22 April 1999 police arrested Dupas 22 de abril de 1999 la policía arrestó a Dupas

  • 22 August 2000 Sentenced to life imprisonment for the murder of Nicole Patterson with no minimum period. 22 de agosto 2000 fue sentenciado a cadena perpetua por el asesinato de Nicole Patterson sin período mínimo.

  • 16 August 2004 Dupas was convicted of the murder of Maher and sentenced to a second term of life imprisonment. 16 de agosto de 2004 Dupas fue condenado por el asesinato de Maher y condenado a un segundo mandato de cadena perpetua.

  • 11 September 2006 police charged Dupas with the murder of Mersina Halvagis 11 de septiembre de 2006, la policía acusado Dupas con el asesinato de Mersina Halvagis

  • 9 August 2007 Dupas was convicted of the murder of Mersina Halvagis. 9 de agosto de 2007 Dupas fue condenado por el asesinato de Mersina Halvagis.

  • 27 August 2007 Dupas sentenced to serve life imprisonment for the murder of Mersina Halvagis. 27 de agosto de 2007 Dupas sentenciado a cadena perpetua por el asesinato de Mersina Halvagis.

  • 17 September 2009 Dupas' appeal upheld against conviction for the murder of Mersina Halvagis, verdict set aside. Apelación 17 de septiembre de 2009 Dupas 'confirmó la condena por el asesinato de Mersina Halvagis, el veredicto de un lado.

  • 25 October 2010 second trial for the murder of Mersina Halvagis begins. 25 de octubre 2010 el segundo juicio por el asesinato de Mersina Halvagis comienza.

  • 19 November 2010 Dupas is convicted for a second time of the Halvagis murder. 19 de noviembre 2010 Dupas es condenado por segunda vez por el asesinato Halvagis.

  • 26 November 2010 sentenced to life imprisonment for the murder of Mersina Halvagis, with no minimum term. 26 de noviembre 2010 condenado a cadena perpetua por el asesinato de Mersina Halvagis, sin plazo mínimo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada