jueves, 16 de agosto de 2012

24 de julio 1996: El FBI busca eslabón de muertes excursionista

24 de julio 1996: El FBI busca eslabón de muertes excursionista

Parkway slayings similar to Shenandoah case Parkway similares al caso de Shenandoah asesinatos

 

  •  

  •  

  •  
  •  

  •  

  • daily Press Prensa Diaria


  • July 24, 1996 24 de julio 1996

     

    Noting a "striking" number of similarities, FBI agents in Norfolk are probing whether the recent slayings of two female hikers in Shenandoah National Park are possibly connected to the murders of two women on the Colonial Parkway 10 years ago. Tomando nota de una "sorprendente" el número de similitudes, del FBI en Norfolk agentes están investigando si los asesinatos recientes de dos excursionistas de mujeres en el Parque Nacional Shenandoah están posiblemente en conexión con los asesinatos de dos mujeres en la Avenida Colonial de hace 10 años.

    The October 1986 murders of Rebecca A. Dowski and Cathleen M. Thomas became the first of four incidents FBI and state police investigators believe may involve a serial killer and that have been dubbed by the media as the Parkway Murders. Los de octubre de 1986 asesinatos de Rebecca A. Dowski y Cathleen M. Thomas se convirtió en el primero de los cuatro incidentes de investigadores del FBI y la policía estatal cree que puede implicar un asesino en serie y que ha sido apodado por los medios como los asesinatos Parkway.

    On June 1 of this year, veteran hikers Julianne Williams and Lollie Winans were found dead in a back-country campsite in the Shenandoah park. El 1 de junio de este año, el veterano excursionistas Williams y Julianne Winans Lollie fueron encontrados muertos en un camping de nuevo el país en el parque de Shenandoah. ``We are looking into it to see if they are" connected, said Supervisory Agent Bo McFarland with the FBI's Norfolk office Tuesday. `` Estamos investigando para ver si están "conectadas, dijo Bo Agente de Vigilancia de McFarland con el FBI de Norfolk Martes oficina.


    Daily Press Eyewitness: Submit photos and videos from your mobile device.
    Testigo presencial de prensa diaria: Enviar fotos y vídeos desde tu dispositivo móvil. You might find your picture featured on Page 2 of the Daily Press. Usted puede encontrar su foto aparece en la página 2 de la prensa diaria.


    Special Agent John Donahue, with the FBI office in Richmond , which is handling the Shenandoah investigation, said he knew of no specific investigation on his office's part, except that investigators have gone through the FBI database of murders to see if other similarities exist. El agente especial John Donahue, con la oficina del FBI en
    Richmond , que se encarga de la investigación de Shenandoah, dijo que no sabía de ninguna investigación específica por parte de su oficina, con excepción de que los investigadores han pasado por la base de datos del FBI de los asesinatos para ver si existen otras similitudes.

    Other than what has already been released, Donahue would not elaborate on the specifics about the most recent murders, and McFarland declined to discuss the similarities in detail to protect the on-going probe. Aparte de lo que ya ha sido puesto en libertad, Donahue no dio detalles sobre los detalles acerca de los asesinatos más recientes, y McFarland se negó a discutir las similitudes en detalles para proteger la sonda en curso.

    However, from what investigators have released about both double slayings, similarities include: Sin embargo, a partir de lo que los investigadores han lanzado alrededor de dos asesinatos dobles, las similitudes son:

    * Thomas, a 21-year-old former college softball star and student at the College of William and Mary , and Dowski, a 27-year-old Virginia Beach stockbroker and Naval Academy graduate, were found strangled and with their throats slit. * Thomas, de 21 años de edad, ex estrella de softbol universitario y estudiante de la
    Universidad de William y Mary , y Dowski, de 27 años de edad, corredor de bolsa de Virginia Beach y de la Academia Naval de posgrado, se han encontrado estrangulado y con las gargantas cortadas.

    Likewise, Julianne Williams, 24, of Burlington, Vt., and Lollie Winans, 26, of Unity, Maine , were found with their throats slashed. Del mismo modo, Julianne Williams, de 24, de Burlington, Vermont, y Winans Lollie, 26, de la Unidad,
    de Maine , se encontraron con el cuello cortado.

    * In each case, the victims had been bound at the wrists. * En todos los casos, las víctimas habían sido atados en las muñecas. While the ties had been removed from Thomas and Dowski, Williams and Winans were found still bound. Mientras que los lazos se habían retirado de Thomas y Dowski, Williams y Winans se encontraron todavía atado.

    * All four women were avid athletes, but there were few or no signs of a struggle in either case. * Las cuatro mujeres fueron los atletas ávidos, pero había pocos o ningún signo de una lucha en ambos casos. That has led investigators in both cases to speculate that more than one person could have been involved. Eso ha llevado a los investigadores en ambos casos a especular que más de una persona podría haber estado involucrado.

    ``It would be hard to imagine one person being able to control that situation,'' without evidence of a struggle, Donahue said of the Williams-Winans case. `` Sería difícil imaginar a una persona ser capaz de controlar esa situación'', sin evidencia de una lucha, Donahue dijo que el caso de Williams-Winans.

    * The motive for the killings is unclear in each case. * El motivo de los asesinatos no está claro en cada caso. Robbery did not appear to be a motive because purses and wallets were still with the victims or their belongings. El robo no parece ser un motivo, porque monederos y carteras todavía estaban con las víctimas o sus pertenencias.

    Investigators say Dowski and Thomas were found fully clothed and had not been sexually assaulted. Los investigadores dicen que Dowski y Thomas fueron encontrados con la ropa puesta y que no había sido asaltado sexualmente. Donahue refused to say whether Williams or Winans had been assaulted, pending further investigation. Donahue se negó a decir si Williams o Winans había sido asaltado, en espera de una mayor investigación.

    * Winans and Williams were good friends who planned to move in together, according to the Washington Blade, a gay newspaper in Washington which has called upon federal investigators to probe whether the killings were a hate-related crime. * Winans y Williams eran buenos amigos que planeaban irse a vivir juntos, de acuerdo con el
    Washington Blade, un periódico gay en Washington, que ha pedido a los investigadores federales para investigar si las muertes fueron un crimen de odio relacionados.

    News reports at the time of the Dowski-Thomas murders said the two had a ``budding relationship,'' and had known each other for only a short time. Los informes de noticias en el momento de los asesinatos Dowski-Thomas dijo que los dos tenían una relación en ciernes ``'', y se habían conocido sólo por un corto período de tiempo.

    Donahue said investigators have already gone through more than 500 leads since Williams and Winans were found June 1. Donahue dijo que los investigadores ya han pasado por más de 500 conductores desde que Williams y Winans se encontraron 1 de junio. Suspects were identified and then discounted, he said. Los sospechosos fueron identificados y descontados, dijo.

    On Saturday, the Williams-Winans murders were spotlighted on Fox network's "America's Most Wanted," generating another 50 phone calls, most of which were solid tips, Donahue said. El sábado, los asesinatos de Williams-fueron los temas principales Winans en "los más buscados de América", de Fox de la red de la generación de otros 50 llamadas telefónicas, la mayoría de los cuales eran consejos sólidos, dijo, Donahue.

    While not pursuing the Williams-Winans case specifically as a possible hate crime, Donahue said that if that possibility becomes evident ``we will follow it." Si bien no proseguir con el caso de Williams-Winans específicamente como un crimen de odio posible, Donahue dijo que si esa posibilidad se hace evidente `` vamos a seguir ".

    In the three other Parkway cases, David Knobling, 20, and Robin Edwards, 14, were found dead in Ragged Island Wildlife Refuge in Isle of Wight County in September 1987. En los tres casos Parkway otros, David Knobling, 20, y Robin Edwards, 14, fueron encontrados muertos en el Refugio de Vida Silvestre Ragged Island, en
    la Isla de Wight Condado en septiembre de 1987. Both had been shot in the head. Ambos habían recibido disparos en la cabeza.

    In April 1988, Cassandra Hailey and Keith Call disappeared while on their first date. En abril de 1988, Cassandra Hailey y Keith Call desaparecido, mientras que en su primera cita. Call's car was found at a Parkway stop west of Yorktown, but no bodies were ever discovered. Llamar coche fue encontrado en una parada de West Parkway de Yorktown, pero no cuerpos fueron descubiertos nunca. Officially, they are missing persons. Oficialmente, son las personas desaparecidas.

    Daniel Lauer and Annamaria Phelps, of Amelia County , were found dead a few weeks after their empty car was found at a New Kent County rest stop in September 1989. Daniel Lauer y Phelps Annamaria, de
    Condado de Amelia , fueron encontrados muertos un par de semanas después de su coche vacío fue encontrado en un nuevo condado de Kent parada de descanso en septiembre de 1989. The decomposed remains found by a hunter offered few clues, except that Phelps apparently died from knife wounds. El descomponer los restos encontrados por un cazador ofreció pocas pistas, salvo que Phelps al parecer murió de heridas de arma blanca.

    No hay comentarios:

    Publicar un comentario en la entrada