Grim Sleeper
Grim Sleeper | |
---|---|
Background information Información general | |
Birth name Nombre del nacimiento | Lonnie David Franklin, Jr. Lonnie David Franklin, Jr. |
Also known as También conocido como | Strawberry Murders Asesinatos de fresa |
Born Nacido |
August 30, 1952 30 de agosto 1952
|
Killings Asesinatos | |
Number of victims Número de víctimas | 10, 1 survivor 10, 1 superviviente |
Country País | United States Estados Unidos |
State(s) Estado (s) | California California |
Date apprehended Conocer aprehendido | July 2010 [ 1 ] 07 2010 [1] |
Grim Sleeper is the nickname [ 2 ] [ 3 ] for an alleged serial killer in Los Angeles , California , believed to be responsible for at least ten murders , one suspected and one attempted murder in Los Angeles since 1985. Grim Sleeper es el apodo [2] [3] para un presunto asesino en serie en Los Angeles , California , cree que es responsable de al menos diez asesinatos , una sospecha y un intento de asesinato en Los Angeles desde 1985. The attacker was dubbed the "Grim Sleeper" because he appears to have taken a 14-year hiatus from his crimes, from 1988 to 2002. [ 4 ] El atacante fue apodado el "Grim Sleeper", ya que parece haber tomado un paréntesis de 14 años, de sus crímenes, de 1988 a 2002. [4]
On July 7, 2010, a suspect, Lonnie David Franklin Jr., 57, was arrested. Los Angeles County District Attorney , Steve Cooley , charged him with ten counts of murder, one count of attempted murder, and special circumstance allegations of multiple murders in the case. [ 5 ] [ 6 ] El 7 de julio de 2010, un sospechoso, Lonnie David Franklin Jr., de 57 años, fue detenido. Condado de Los Angeles el fiscal de distrito , Steve Cooley , lo acusó de diez cargos de asesinato, un cargo de intento de asesinato, y las acusaciones particulares circunstancias de los asesinatos múltiples en el caso. [5] [6]
Contents Contenido[hide] |
[ edit ] Investigation [ editar ] Investigación
After police discovered several dead women in alleyways and dumpsters in South Los Angeles , California during the mid-1980s, Los Angeles County Sheriff's Department and Los Angeles Police Department began investigating the murders setting up the "Southside Slayer" task force. Después que la policía descubrió varias mujeres muertas en callejones y basureros en el sur de Los Angeles , California a mediados de los años 1980, departamento de Los Ángeles del sheriff del condado y el Departamento de Policía de Los Angeles comenzó a investigar los asesinatos de creación de la "Southside Slayer" grupo de trabajo. At the time, the police thought that the murders were committed by one person labelled the "Southside Slayer". En ese momento, la policía pensó que los asesinatos fueron cometidos por una persona llamado el "Southside Slayer". These crimes were announced to the public on September 23, 1985. [ 7 ] Estos crímenes se dieron a conocer al público el 23 de septiembre de 1985. [7]
Eventually, the LAPD and the Sheriff's detectives realized that several serial killers were murdering women and it was a difficult task for the detectives to decide which murders were linked. Finalmente, la policía de Los Ángeles y los detectives del Sheriff dio cuenta de que varios asesinos seriales estaban asesinando a mujeres y fue una tarea difícil para los detectives para decidir qué asesinatos estaban relacionados. Amongst their other murders, Louis Craine committed at least two of the murders, and Michael Hughes , Daniel Lee Siebert and Ivan Hill at least one each. [ 8 ] A separate series of killings commenced with the murder of Debra Jackson, with a different MO involving a firearm. [ 7 ] These became known, misleadingly, as the "Strawberry murders". Entre sus otros asesinatos, Louis Craine cometido al menos dos de los asesinatos, y Michael Hughes , Daniel Lee Siebert y Cerro Ivan por lo menos uno cada uno. [8] Otra serie de asesinatos comenzó con el asesinato de Debra Jackson, con un diferente MO que implica un arma de fuego. [7] esto se le llamó, equivocadamente, como "los asesinatos de fresa". Two decades later the perpetrator of these crimes was named Grim Sleeper due to a long period of apparent inactivity between crimes. [ 9 ] Dos décadas más tarde, el autor de estos crímenes fue nombrado Grim Sleeper debido a un largo periodo de inactividad aparente entre los delitos. [9]
In May 2007, the murder of Janecia Peters, 25, was linked through DNA analysis to eleven, possibly twelve, unsolved murders in Los Angeles, the first of which occurred in 1985. En mayo de 2007, el asesinato de Janecia Peters, de 25 años, fue vinculado a través de ADN análisis a once, doce, posiblemente, los asesinatos no resueltos en Los Ángeles, el primero de los cuales tuvo lugar en 1985. The "800 Task Force" was then formed, consisting of seven detectives. La "Task Force 800" se formó entonces, que consta de siete detectives. After a four-month investigation, the LA Weekly investigative reporter Christine Pelisek broke the news of the secret 800 Task Force, the linking of Peters' killing to a string of murders going back 23 years, and the fact that Mayor Antonio Villaraigosa and Police Chief William J. Bratton had been silent on the killer's existence. Después de una investigación de cuatro meses, el LA Weekly periodista de investigación Christine Pelisek dio la noticia de la Fuerza de Tarea secreto 800, la vinculación de la muerte de Peters en una cadena de asesinatos que se remontan a 23 años, y el hecho de que el alcalde Antonio Villaraigosa y el jefe de la policía William J. Bratton había guardado silencio sobre la existencia del asesino. The mayor and chief never issued a press release nor warned the South Los Angeles community of the killer's continuing activities. El alcalde y el jefe nunca emitió un comunicado de prensa ni advirtió a la comunidad del sur de Los Angeles de la continuación de las actividades del asesino. In some cases, the alternative newspaper was the first to inform the families that their daughters had long been confirmed as victims of a serial killer. [ 2 ] En algunos casos, el periódico alternativo fue el primero en informar a las familias que sus hijas habían sido durante mucho tiempo confirmados como víctimas de un asesino en serie. [2]
In March 2009, Christine Pelisek of the LA Weekly did an extensive interview with Enietra Washington, the sole survivor of the Grim Sleeper's attacks. [ 10 ] [ 11 ] She described him as "a black man in his early 30s [...] He looked neat. Tidy. Kind of geeky. He wore a black polo shirt tucked into khaki trousers." En marzo de 2009, Christine Pelisek de LA Weekly hizo una extensa entrevista con Enietra Washington, el único sobreviviente de los ataques del Grim Sleeper. [10] [11] Ella lo describió como "un hombre negro de unos 30 años [...] Se veía limpio. Tidy. tipo de geek. Llevaba una camisa de polo negras metidas en los pantalones de color caqui. " She also described him as a "thin, neat, polite and well-groomed African-American guy." [ 12 ] Ella también lo describió como un "delgado, pulcro, educado y bien peinado afro-americana tipo". [12]
He owned "an orange Ford Pinto with a white racing stripe on the hood." Era dueño de "una naranja Ford Pinto con una raya blanca en las carreras de la campana. " "[I]t looked like a Hot Wheels [toy] car," the survivor recalled. [ 12 ] He offered her a ride. "[E] s parecía un Hot Wheels [juguete] autos ", recordó el sobreviviente. [12] Él le ofreció un aventón. After she refused, "He told me, 'That is what is wrong with you black women. You think you are all that.'" He was persistent. Después de que ella se negó, "Me dijo: 'Eso es lo que está mal con ustedes, las mujeres negras. ¿Crees que es todo eso.'" Él era persistente. After some banter back and forth, she got into his car. [ 11 ] Después de algunas bromas de ida y vuelta, se metió en su coche. [11]
She "was impressed by the car's interior. The gear-shift handle was memorable, pimped out with a ping-pong-sized marble ball. The inside was all-white, with white diamond-patterned upholstery." Ella "estaba impresionado por el interior del coche. El mango de cambio de marcha fue memorable, pimped con una pelota de ping-pong del tamaño de mármol. El interior era todo blanco, blanco con rombos tapicería". When she mentioned a party, he deftly invited himself and she said he was welcome to come. Cuando mencionó una fiesta, él hábilmente se invitó y me dijo que era bienvenido a venir. He then said that he needed to stop briefly at his uncle's house: [ 11 ] Entonces él me dijo que tenía que parar brevemente en la casa de su tío: [11]
"They wound through residential roads in his sporty car, ending up on a street whose name she did not take note of. The polite stranger parked outside a mustard-colored house partly obscured by hedges, got out, walked up to the house, briefly talked to someone inside, and returned about ten minutes later." "Ellos serpenteaba por las calles residenciales en su auto deportivo, terminando en una calle cuyo nombre no tomar nota. El extraño cortés estacionado fuera de una casa de color mostaza parcialmente oscurecida por setos, se bajó, se acercó a la casa, en pocas palabras Hablé con alguien en el interior, y regresó diez minutos más tarde. " They began arguing, when "He suddenly pulled a small handgun out of a pocket on the driver's side of the Pinto, and shot her in the chest as he drove along the residential streets." Comenzaron a discutir, cuando "de repente sacó una pequeña pistola del bolsillo en el lado del conductor del Pinto, y le disparó en el pecho mientras conducía por las calles residenciales". The killer apparently documented his attacks with a Polaroid camera : "She blacked out, but was startled awake by the bright flash of the camera. The man had taken her picture and sexually assaulted her. She remembers grabbing at him, and the two struggled. She pleaded to be taken to a hospital. He refused. Despite her half-conscious condition, she's almost certain he told her he couldn't take her to a hospital because he didn't want to get caught." [ 2 ] El asesino aparentemente documentó sus ataques con una Polaroid cámara : "Ella se desmayó, pero se despertó sobresaltado por el brillante destello de la cámara El hombre se había llevado a su imagen y asaltado sexualmente de ella Ella recuerda agarrándose a él, y luchó los dos... Ella se declaró a ser llevado a un hospital. Él se negó. A pesar de su estado semi-consciente, es casi seguro que él le dijo que no podía llevarla a un hospital porque no quieren quedar atrapados ". [2]
In late August 2008, the same week the Weekly broke the sole survivor's story with information on the Grim Sleeper's body count of thirteen victims, an aide to Police Chief William Bratton said he was too busy to comment on the case. [ 2 ] A finales de agosto de 2008, la misma semana en el Weekly rompió la historia del único superviviente de la información sobre el número de muertos Grim Sleeper de trece víctimas, un asistente del jefe de policía William Bratton dijo que estaba demasiado ocupado para comentar sobre el caso. [2]
In early September 2008, officials in Los Angeles announced that they were offering a $500,000 reward to help catch the killer, who has murdered at least ten women and a man in two sprees over the past twenty years. [ 3 ] A principios de septiembre de 2008, funcionarios de Los Angeles anunciaron que estaban ofreciendo una recompensa de $ 500.000 para ayudar a atrapar al asesino, que ha matado a por lo menos diez mujeres y un hombre en dos juergas en los últimos veinte años. [3]
On November 1, 2008, a story about the "Grim Sleeper" appeared on the television program America's Most Wanted . El 1 de noviembre de 2008, una historia sobre el "Grim Sleeper" apareció en el programa de televisión más buscados de América . The program stated that the killer was most likely a black male but did not want to rule out anyone. [ 13 ] El programa dijo que el asesino era más probable un hombre negro, pero no quiero descartar a nadie. [13]
On February 25, 2009, for the first time, Chief Bratton held a press conference regarding the case at which police formally gave the killer the "Grim Sleeper" nickname chosen by LA Weekly . El 25 de febrero de 2009, por primera vez, el Jefe Bratton ofreció una conferencia de prensa en relación con el caso en el que la policía dio formalmente el asesino de "Grim Sleeper", apodo elegido por LA Weekly. Bratton then released a call from the 1980s made to a 911 operator in which a man reports having seen a body, which later turned out to be a victim of the Grim Sleeper, getting dumped by the killer, with a detailed description and license plate number of a van connected with the now-closed Cosmopolitan Church. [ 14 ] Bratton lanzó entonces una llamada desde la década de 1980 hizo a un operador del 911 en la que un hombre dice haber visto un cuerpo, que más tarde resultó ser una víctima de la Grim Sleeper, consiguiendo abandonado por el asesino, con una detallada descripción y número de placa de una furgoneta con la Iglesia Cosmopolitan ahora cerrada. [14]
In December, 2009 the LAPD re-released the original police sketch of the Grim Sleeper, based on the description given to them in 1988 by his only known survivor Enietra Washington: the sketch shows a black male with pockmarks across both cheeks. En diciembre de 2009, la policía de Los Ángeles ha vuelto a publicar el boceto original de la policía Grim Sleeper, en base a la descripción que se les da en 1988 por su único sobreviviente conocido Enietra Washington: el dibujo muestra a un varón negro con marcas de viruela a través de las mejillas.
In December, 2009 the LAPD also released three age-enhanced composite drawings showing the markedly different faces of three middle aged black males. En diciembre de 2009, la policía de Los Ángeles también lanzó tres mejorados edad dibujos compuestos que muestran las caras muy diferentes de las tres medias de entre los hombres negros.
On November 3, 2011, it was reported by Reuters that the police now also considered Lonnie David Franklin a suspect in six more slayings. El 3 de noviembre de 2011, se informó a Reuters que la policía ahora también se considera Lonnie David Franklin sospechoso de seis asesinatos más. The police are investigating two of the six additional female victims tied to the case as potential victims and were killed during a 14-year lapse between an initial spate of "Grim Sleeper" murders that ended in 1988 and several more that began in 2002. La policía está investigando a dos de las seis víctimas femeninas adicionales vinculados al caso como víctimas potenciales y murieron en un lapso de 14 años entre una serie inicial de "Grim Sleeper" asesinatos que terminaron en 1988 y varios más que se inició en 2002. Of the remaining four slayings, two are of women whose bodies were discovered in the 1980s and two are victims who were reported missing in 2005 but whose bodies were never found, police said. De los otros cuatro asesinatos, dos son de mujeres cuyos cuerpos fueron descubiertos en la década de 1980 y dos víctimas que fueron reportadas como desaparecidas en 2005, pero cuyos cuerpos nunca fueron encontrados, dijo la policía. Detectives said they linked Franklin to the six additional killings after reviewing hundreds of old case files and seeking the public's help in identifying a collection of 180 pictures of women and girls that were found in his possession. [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] Los detectives dijeron que Franklin vinculado a los seis asesinatos adicionales después de revisar cientos de expedientes antiguos y buscando la ayuda del público para identificar una colección de 180 fotografías de mujeres y niñas que se encuentran en su poder. [15] [16] [17]
[ edit ] Arrest [ editar ] Detención
On July 7, 2010, the Los Angeles Times reported that an arrest had been made. El 7 de julio de 2010, el diario Los Angeles Times informó que la detención se había hecho. District Attorney Steve Cooley identified the suspect as 57-year-old Lonnie David Franklin Jr., a mechanic who worked between 1981 and 1989 for the City of Los Angeles in the sanitation department and briefly for the police department. [ 4 ] The arrest of Franklin reportedly was due, at least in part, to the use of familial DNA analysis . [ 1 ] El fiscal de distrito Steve Cooley identificó al sospechoso como de 57 años de edad, Lonnie David Franklin Jr., un mecánico que trabajó entre 1981 y 1989 para la ciudad de Los Angeles en el departamento de saneamiento y brevemente por la policía. [4] La detención de Franklin informes, era debido, al menos en parte, a la utilización de análisis de ADN familiar . [1]
Police had been unable to find an exact match between DNA found at the crime scenes associated with the Grim Sleeper and any of the profiles in California's DNA profile database. La policía había sido incapaz de encontrar una coincidencia exacta entre el ADN encontrado en la escena del crimen relacionados con el Grim Sleeper y cualquiera de los perfiles en la base de datos de perfiles de ADN de California. Thus, police searched the database to try to find stored profiles that demonstrated sufficient similarity to the profile from the crime-scene evidence to allow police to infer a familial relationship between the person who left the DNA at the crime scenes and the similar profile stored in the database. Por lo tanto, la policía registró la base de datos para tratar de encontrar perfiles almacenados que demostraron suficiente similitud con el perfil de las pruebas la escena del crimen para permitir a la policía para inferir una relación familiar entre la persona que dejó el ADN en la escena del crimen y el mismo perfil almacenado en la base de datos.
Police eventually located similar DNA belonging to Franklin's son, Christopher, who had been convicted of a felony weapons charge. La policía finalmente encuentra el ADN similar perteneciente a Franklin hijo, Christopher, que había sido declarado culpable de un cargo de delito grave armas. According to Los Angeles District Attorney Steve Cooley, detectives then used a piece of discarded pizza with Franklin's DNA to make the link. De acuerdo con el fiscal de distrito de Los Angeles Steve Cooley, detectives continuación, utiliza un trozo de pizza descartado con el ADN de Franklin, para hacer el enlace. One Los Angeles undercover police officer pretended to be a waiter at a restaurant where the suspect ate. Uno de Los Angeles oficial de policía encubierto se hizo pasar por un camarero en un restaurante donde el sospechoso comió. He collected dishes, silverware, glasses, and pizza crusts to obtain DNA. [ 18 ] The identification was used to arrest Franklin after his DNA was obtained and deemed a match. [ 6 ] Saliva found on victims' breasts was used to obtain a DNA match thus linking Franklin to the murders. [ 19 ] Él recogió los platos, cubiertos, vasos y cortezas de pizza para obtener ADN. [18] La identificación se utiliza para detener a Franklin después de que su ADN se obtuvo y que se considere un partido. [6] La saliva encontrada en los pechos de las víctimas se utilizó para obtener un ADN coincidir vinculando así Franklin con los asesinatos. [19]
Law enforcement missed an opportunity to catch Franklin because his DNA was never collected. Las fuerzas del orden se perdió una oportunidad de coger Franklin porque su ADN nunca fue recogida. In 2003, he was convicted of a felony and was serving three years of supervised probation. En 2003, fue declarado culpable de un delito grave y estaba cumpliendo tres años de libertad condicional supervisada. When he was on probation, his DNA was supposed to enter the DNA database . Cuando él estaba en libertad condicional, su ADN se supone que para entrar en la base de datos de ADN . In 2004, voters approved of Proposition 69 . En 2004, los votantes aprobaron la Proposición 69 . The law states that DNA must be collected for all people charged with a crime. La ley establece que el ADN debe ser recogida para todas las personas acusadas de un delito. It also requires the expansion of the DNA database. También se requiere la expansión de la base de datos de ADN. Authorities collected and sorted through thousands of DNA samples. Autoridades recogidos y clasificados a través de miles de muestras de ADN. On July 2005, Franklin was on unsupervised probation. En julio de 2005, Franklin estaba en libertad condicional sin supervisión. During that time, Franklin's DNA never entered into the system. Durante ese tiempo, nunca ADN de Franklin entró en el sistema. Probation officers did not collect DNA samples from people that are on unsupervised probation between the periods of November 2004 and August 2005. Oficiales de libertad condicional no recogieron muestras de ADN de personas que están en libertad condicional sin supervisión entre los períodos de noviembre de 2004 y agosto de 2005. During that period, the probation department also did not have the resources to immediately collect samples. Durante ese período, el departamento de libertad condicional también no tienen los recursos para recoger muestras inmediatamente. Officers did not collect samples until August 2005. [ 20 ] Los oficiales no recogieron muestras hasta agosto de 2005. [20]
Franklin has a criminal record dating back to 1989. Franklin tiene un registro criminal que se remonta a 1989. He was convicted of two charges of stolen property, one charge of misdemeanor assault, and one charge of battery. Fue declarado culpable de dos cargos de propiedad robada, un cargo de delito menor de asalto, y una carga de la batería. He served time for one of the charges of stolen property. [ 19 ] He is charged with 10 murders and 1 attempted murder . Fue tiempo para uno de los cargos de la propiedad robada. [19] Se le acusa de 10 asesinatos y un intento de asesinato . He is held without bail and could face the death penalty if convicted. [ 21 ] He is not charged in the death of an 11th suspected victim, an African American man. Se encuentra recluido sin derecho a fianza y podría enfrentar la pena de muerte si es declarado culpable. [21] No se cobra por la muerte de una víctima de 11 sospechosos, un hombre afroamericano. There is no DNA evidence in that case. [ 18 ] No hay evidencia de ADN en ese caso. [18]
On December 16, 2010, the Los Angeles Police Department released 180 photos of women found in Franklin's home. El 16 de diciembre de 2010, la policía de Los Ángeles lanzó 180 fotos de mujeres encontradas en la casa de Franklin. Police officials released the images after unsuccessful attempts to identify the individuals, possibly additional victims. Funcionarios de la policía publicado las imágenes después de intentos fallidos para identificar a los individuos, las víctimas posiblemente adicionales. "These people are not suspects, we don't even know if they are victims, but we do know this: Lonnie Franklin's reign of terror in the city of Los Angeles, which spanned well over two decades, culminating with almost a dozen murder victims, certainly needs to be investigated further," said Chief Charlie Beck of the LAPD. "Estas personas no son sospechosos, ni siquiera sé si son víctimas, pero sí sabemos esto: Lonnie Franklin reinado de terror en la ciudad de Los Ángeles, que duró más de dos décadas, culminando con casi una docena de víctimas de asesinato , sin duda que hay que investigar más ", dijo el jefe Charlie Beck de la policía de Los Ángeles. In all, investigators found over 1,000 photos and several hundred hours of video in his home. [ 22 ] En total, los investigadores encontraron más de 1.000 fotografías y varios cientos de horas de vídeo en su casa. [22]
The images show mainly African American women of a wide age range, from teenagers to middle-aged and older, often nude. Las imágenes muestran a las mujeres americanas africanas principalmente de una amplia gama de edades, desde adolescentes hasta de mediana edad y mayores, a menudo desnudos. Police believe Franklin took many of the pictures, which show both conscious and unconscious individuals, and date back up to 30 years. [ 22 ] The photos were released in an effort to identify the women with the help of citizens. [ 23 ] [ 24 ] La policía cree que Franklin tomó muchas de las fotografías, que muestran los individuos conscientes e inconscientes, y se remontan hasta 30 años. [22] Las fotos se publicaron en un esfuerzo por identificar a las mujeres con la ayuda de los ciudadanos. [23] [24 ]
[ edit ] Victims [ editar ] Víctimas
The known killings began in 1985 in South Los Angeles , California . Los asesinatos conocidos se inició en 1985 en el sur de Los Angeles , California . The Grim Sleeper took a 14 year hiatus after his last murder in 1988 but began murdering again in 2002. El Grim Sleeper tuvo un paréntesis de 14 año después de su último asesinato en 1988, pero comenzó a asesinar de nuevo en 2002. His last confirmed murder was in January 2007. [ 19 ] All of his victims were found outdoors, a few miles from downtown Los Angeles . [ 25 ] Su último asesinato fue confirmado en enero de 2007. [19] Todas sus víctimas fueron encontrados al aire libre, a pocos kilómetros del centro de Los Ángeles . [25]
All but one of his victims were black females. Todas menos una de sus víctimas eran mujeres negras. One of his suspected victims was a black man. [ 21 ] Many of his victims were prostitutes . [ 26 ] One witness recalls that Franklin would frequently bring prostitutes into his home. Uno de sus posibles víctimas era un hombre negro. [21] Muchas de sus víctimas eran prostitutas . [26] Un testigo recuerda que Franklin frecuentemente traería prostitutas en su casa. The Grim Sleeper would have sexual contact with victims before strangling or shooting them. El Grim Sleeper tendría relaciones sexuales con las víctimas antes de estrangular o dispararles. He would shoot all of his victims with a .25 caliber gun. [ 19 ] Franklin took several photographs of nude prostitutes and kept them in his garage. [ 27 ] Él le dispararía a todas sus víctimas con una pistola calibre .25. [19] Franklin tomó varias fotografías de prostitutas desnudas y lo guardó en su garaje. [27]
These are the Grim Sleeper's known victims in chronological order of attack: [ 28 ] Estas son las víctimas conocidas del Grim Sleeper en orden cronológico de ataque: [28]
Number Número | Name Nombre | Sex Sexo | Age Edad | Body found Cuerpo encontrado |
---|---|---|---|---|
1 1 | Debra Jackson Debra Jackson | F F | 29 29 | August 10, 1985 10 de agosto 1985 |
2 2 | Henrietta Wright Henrietta Wright | F F | 34 34 | August 12, 1986 12 de agosto 1986 |
3 3 | Thomas Steele ‡ Thomas Steele ‡ | M M | 36 36 | August 14, 1986 14 de agosto 1986 |
4 4 | Barbara Ware Barbara Ware | F F | 23 23 | January 10, 1987 10 de enero 1987 |
5 5 | Bernita Sparks Sparks Bernita | F F | 26 26 | April 15, 1987 15 de abril 1987 |
6 6 | Mary Lowe Lowe | F F | 26 26 | November 1, 1987 01 de noviembre 1987 |
7 7 | Lachrica Jefferson Jefferson Lachrica | F F | 22 22 | January 30, 1988 30 de enero 1988 |
8 8 | Alice Monique Alexander Alice Monique Alexander | F F | 18 18 | September 11, 1988 11 de septiembre 1988 |
9 9 | Enietra "Margette" Washington ‡‡ Enietra "Margette" Washington ‡ ‡ | F F | 30 30 | Survived Sobrevivió |
10 10 | Princess Berthomieux Princess Berthomieux | F F | 15 15 | March 19, 2002 19 de marzo 2002 |
11 11 | Valeria McCorvey Valeria McCorvey | F F | 35 35 | July 11, 2003 11 de julio 2003 |
12 12 | Janecia Peters Janecia Peters | F F | 25 25 | January 1, 2007 01 de enero 2007 |
No hay comentarios:
Publicar un comentario