jueves, 16 de agosto de 2012

Night Stalker original

Night Stalker original

 

 

 

Background information Información general

Also known as También conocido como

The East Area Rapist El violador Zona Este
The Diamond Knot Killer El asesino del nudo de diamante

Killings Los asesinatos

Number of victims Número de víctimas

10-12 10-12

Country País

United States Estados Unidos

State(s) Estado (s)

California California

Date apprehended Fecha aprehendido

Unapprehended Unapprehended

The Original Night Stalker is the name given to an unidentified serial killer and rapist who murdered at least ten people in Southern California from 1979 through 1986. [ 2 ] The crimes initially centered on east Sacramento where at least fifty women were sexually assaulted between June 1976 to July 1979. [ 2 ] The perpetrator was dubbed the The East Area Rapist . The Night Stalker Original es el nombre dado a un desconocido asesino en serie y violador que asesinó a por lo menos diez personas en el sur de California desde 1979 hasta 1986. [2] Los crímenes inicialmente se centraron en este Sacramento, donde por lo menos cincuenta mujeres fueron asaltado sexualmente entre junio de 1976 de julio de 1979. [2] El autor fue conocido como el violador de la zona al este. In 2001 the Northern California rapes were linked by DNA to murders in Southern California . En 2001, las violaciones del norte de California estaban vinculados por el ADN a los asesinatos en el sur de California .

The Original Night Stalker/The East Area Rapist was never apprehended, several suspects have been cleared through DNA , alibi or other investigative means and methods . [ 3 ] [ 4 ] The Night Stalker Original / El Violador Zona Este nunca fue detenido, varios sospechosos han sido talados a través del ADN , coartada o de otros medios y métodos de investigación . [3] [4]

[ edit ] Crimes [ editar ] Delitos

California law enforcement authorities estimate 50 rapes in Sacramento County , Contra Costa County , were committed by the Original Night Stalker. California las autoridades policiales estiman 50 violaciones en el Condado de Sacramento , Contra Costa , fueron cometidos por el Night Stalker original. DNA evidence links him to 10 murders in Goleta , Ventura , Dana Point , and Irvine, California . [ 5 ] [ 6 ] Investigators suspect at least 2 other murders were committed by the Original Night Stalker. [ 4 ] Las pruebas de ADN lo vinculan con 10 asesinatos en Goleta , Ventura , Dana Point , y Irvine, California . [5] [6] Los investigadores sospechan que por lo menos 2 otros asesinatos fueron cometidos por el Night Stalker original. [4]

[ edit ] Method of operation [ editar ] Método de funcionamiento

The Sacramento East Area Rapist is believed to have began as a burglar, only later committing rapes. El violador Sacramento Area Este se cree que comenzó como un ladrón, sólo más tarde cometer violaciones. His modus operandi was to stalk middle class neighborhoods at night for women who lived in single story homes. Su modus operandi consistía en acechar a la clase media los barrios en la noche para las mujeres que vivían en hogares de un solo piso. He ran away when spotted prowling, on one occasion a youth who closely pursued him was shot and seriously wounded. Huyó al acecho manchada, en una ocasión un joven que lo perseguía de cerca fue baleado y herido de gravedad. Most victims had seen or heard a prowler on their property before the attacks, many had suffered break-ins. La mayoría de las víctimas habían visto u oído un coche patrulla en su propiedad antes de los ataques, muchos habían sufrido robos. Police believed there was a pattern of the offender using reconnaissance on the houses of victims before the day of the crime. La policía creía que había un patrón del delincuente mediante el reconocimiento de las casas de las víctimas antes de que el día del crimen. The criminal initially sought out women by themselves, but later began to target couples. El penal inicialmente buscó a la mujer por sí mismos, pero más tarde comenzó a las parejas de destino. Typically he entered a house at night, woke the occupants and threatened them with handgun. Por lo general entró en una casa en la noche, despertó a los ocupantes y los amenazaron con arma de fuego. All victims were bound with ligatures the criminal brought to the crime scene, the female was made to tie her male companion with bootlaces before being tied herself. Todas las víctimas estaban atados con ligaduras del penal que a la escena del crimen, la mujer se hizo atar a su compañero masculino con cordones de las botas antes de ser atado a sí misma. The perpatrator was believed to use a cycle for the attacks. El perpatrator se creía que utilizan un ciclo de los ataques. A masked cycle rider chased by a policeman in the early hours of the morning is believed to have been the rapist. Un jinete enmascarado ciclo perseguido por un policía en las primeras horas de la mañana, se cree que ha sido el violador. The suspect left the bike and made off when spotted, during the subsequent footchase across back yards he vaulted a series of fences and shook off the pursuit. [ 4 ] El sospechoso dejó la moto y se marchó cuando vio, durante el footchase posterior a través de patios que saltó de una serie de vallas y se sacudió la persecución. [4]

[ edit ] Murders the Original Night Stalker is suspected of [ editar ] Los asesinatos del Night Stalker original es sospechoso de

[ edit ] Claude Snelling [ editar ] Claude Snelling

The Visalia Ransacker was the name given to the perpetrator of a bizarre burglary spree with several similarities to the later East Area Rapist break-ins in Sacramento. El Ransacker Visalia fue el nombre dado al autor de una ola de robos extraño con varias similitudes al violador Zona Oriental tarde allanamientos en Sacramento. However, it is not certain the Visalia and Sacramento crimes were committed by the same man. Sin embargo, no es seguro que los crímenes de Visalia y Sacramento fueron cometidos por el mismo hombre. The Visalia Ransacker is believed to have been responsible for the murder of journalism professor Claude Snelling. El Ransacker Visalia se cree que han sido responsables por el asesinato del profesor de periodismo de Claude Snelling. On September 11, 1975 Snelling was shot dead in his back yard by an intruder who was attempting to abduct his 16 year old daughter in the middle of the night. El 11 de septiembre 1975 Snelling fue muerto a tiros en su patio trasero por un intruso que estaba tratando de secuestrar a su hija 16 años en el medio de la noche. Months later, a detective on a night stakeout attempted to arrest a prowler, the suspect dived over a fence and then fired at the detective. Meses más tarde, un detective en una emboscada la noche intentó detener a un coche patrulla, el sospechoso se lanzó encima de una valla y luego disparó contra el detective. The officer was incapacitated by injuries to his eyes and the prowler escaped. El oficial fue incapacitado por lesiones en los ojos y se escapó del coche patrulla. The burglary spree ceased in Visalia after the incident; the East Area Rapist began attacking victims in Sacramento County at about the same time. [ 4 ] La ola de robos cesaron en Visalia después del incidente, el violador Area Este comenzó a atacar a las víctimas en el condado de Sacramento en la misma época. [4]

[ edit ] Brian and Katie Maggiore [ editar ] Brian y Katie Mayor

On the night of 2 February 1978, the young Sacramento couple were walking their dog in the Rancho Cordova area, close to where several East Area Rapist attacks had taken place. En la noche del 2 de febrero de 1978, la joven pareja de Sacramento se paseaban a su perro en la zona de Rancho Cordova, cerca de donde varios ataques Violador de la zona Oriente había tenido lugar. A confrontation in the street caused the couple to flee, but they were chased down and shot dead. Una confrontación en la calle causado a la pareja a huir, pero fueron perseguidos y asesinados a tiros. Some investigators suspected the couple had been murdered by the East Area Rapist/Original Night Stalker due to the location, and bootlaces found at the scene. [ 4 ] Algunos investigadores sospecharon que la pareja había sido asesinada por el violador Area Este / Night Stalker original debido a la ubicación, y cordones de las botas encontradas en la escena. [4]

[ edit ] Known victims of the Original Night Stalker [ editar ] víctimas conocidas de la original Night Stalker

Murders in Southern California (Goleta, Ventura, Dana Point and Irvine, California) were not initially thought to be connected. Asesinatos en el sur de California (Goleta, Ventura, Dana Point y Irvine, California) no se pensó en un principio para ser conectado. One Sacramento detective strongly believed the East Area Rapist was responsible for Goleta attacks, but Goleta police attributed them to a local career criminal who had himself subsequently been murdered. Un detective de Sacramento está firmemente convencida de la Zona Este violador fue el responsable de los ataques de Goleta, pero Goleta policía les atribuye a un criminal de carrera local que posteriormente había sido asesinado. Investigating the crimes that did not occur in Goleta, local police followed false leads related to partners or men who had been close to the female victims. La investigación de los delitos que no se producen en Goleta, la policía local seguido pistas falsas relacionadas a los socios o los hombres que habían estado cerca de las víctimas de sexo femenino. One, later acknowledged to be innocent, was charged with two murders. Uno de ellos, reconoció más tarde que es inocente, fue acusado de dos asesinatos. Linking all the cases was achieved almost entirely by DNA testing, which was not done until many years later. [ 4 ] Vinculación de todos los casos se logró casi en su totalidad por las pruebas de ADN, que no se ha hecho hasta muchos años después. [4]

On October 1, 1979, an intruder broke in and tied up a Goleta couple, the attacker alarmed them by chanting 'I'm going to kill them' to himself, when he left the room, the man then the woman made attempts to escape during which the woman screamed. El 1 de octubre de 1979, un intruso irrumpió y atado a un par de Goleta, el atacante alarmó al cantar "Te voy a matar 'a sí mismo, cuando salió de la habitación, el hombre, entonces la mujer hizo intentos de fuga durante el cual la mujer gritó. Realizing the alarm had been raised the intruder fled. Al darse cuenta de que la alarma se había planteado el intruso huyó. A neighbor who was an FBI agent, responded to the noise and pursued the perpetrator who abandoned the bike he was on and fled on foot through local back yards. Un vecino que era un agente del FBI, respondió a la ruido y persigue el autor que abandonó la moto que estaba encendida y huyó a pie a través de los patios locales. The attacker also abandoned a knife at this point. El atacante también abandonó un cuchillo en este punto. The attack was later linked physically to the Offerman-Manning murders by shoeprints and the same roll of twine being used to bind the victims. [ 4 ] El ataque estaba relacionado más adelante físicamente a los asesinatos Offerman-Manning por marcas de zapatos y el mismo rollo de hilo que se utiliza para obligar a las víctimas. [4]

  • On December 30, 1979, Dr. Robert Offerman, 44, and Debra Alexandra Manning, 35, were found shot dead in bed at Offerman's condominium on Avendida Pequena in Goleta. El 30 de diciembre de 1979, el Dr. Robert Offerman, de 44 años, y Debra Alexandra Manning, de 35 años, fueron encontrados muertos a tiros en la cama en condominio de Offerman en Avendida Pequena en Goleta. The bindings on Offerman were untied indicating he had apparently lunged at the attacker. Los enlaces a Offerman se desató lo que indica que había al parecer, se abalanzó sobre el atacante. Neighbors heard the gunshots but failed to respond to them, attributing them to innocuous causes. Los vecinos escucharon los disparos, pero no para responder a ellas, atribuyéndolas a causas inocuos. The killer brought a white German Shepherd Dog (with a missing toe) with him and fed it a leftover Christmas turkey. El asesino trajo un blanco perro de pastor alemán (con un dedo del pie que falta) con él y se lo dio un residuo pavo de Navidad. The killer also broke into the adjoining residence to the west of the crime scene, which was vacant at the time, and stole a bicycle from outside another neighboring residence. El asesino también irrumpieron en la residencia contigua al oeste de la escena del crimen, que estaba vacante en ese momento, y le robaron una bicicleta desde fuera de otra casa vecina. The bicycle was later found abandoned on a street to the north of the crime scene. [ 4 ] La bicicleta más tarde fue encontrado abandonado en una calle al norte de la escena del crimen. [4]

  • On March 13, 1980, Charlene Smith, 33, and Lyman Smith, 43, who was about to be appointed a Judge, were found murdered in their home in Ventura. El 13 de marzo de 1980, Charlene Smith, de 33 años, y Smith, Lyman, de 43 años, quien estaba a punto de ser nombrado juez, fueron encontrados asesinados en su casa en Ventura. A log from the fireplace was used to bludgeon both the victims. Un registro de la chimenea se utilizó para golpear tanto a las víctimas. Their wrists and ankles were bound with drapery cord and an unusual Chinese knot , known as the diamond knot , was used on their wrists. [ 4 ] Sus muñecas y los tobillos atados con cable de cortinas y una inusual nudo chino , conocido como el nudo de diamante , se utilizó en las muñecas. [4]

  • On August 19, 1980, Keith Harrington, 24, and Patrice Harrington, 27, were found bludgeoned to death in their home in the Niguel Shores gated community in Dana Point. El 19 de agosto de 1980, Keith Harrington, de 24 años, y Patrice Harrington, de 27 años, se encontró muerto a golpes en su casa en la comunidad cerrada Shores Niguel en Dana Point. Although there was evidence that the Harringtons were bound at the wrist and ankles, no ligatures or murder weapon were found at the scene. Aunque no hubo evidencia de que los Harrington se consolidaron en la muñeca y tobillos, sin ligaduras ni arma del crimen se encontraron en la escena. The Harringtons had been married for three months at the time of their deaths. Los Harrington había estado casado durante tres meses en el momento de su muerte. Patrice was a nurse in Irvine, while Keith was a medical student at the University of California, Irvine . [ 4 ] Keith Harrington's brother later spent $2 million supporting California Proposition 69 (2004) . [ 7 ] Patrice era una enfermera en Irvine, mientras que Keith era un estudiante de medicina en la Universidad de California, Irvine . [4] hermano Keith Harrington tarde gastó $ 2 millones para apoyar a California, la Proposición 69 (2004) . [7]

  • On February 6, 1981, Manuela Witthuhn, 28, was murdered in her home in Irvine. El 6 de febrero de 1981, Manuela Witthuhn, de 28 años, fue asesinada en su casa en San Diego. Again, while the body showed signs of being tied before being bludgeoned, no ligatures or murder weapon were found at the scene. Una vez más, mientras que el cuerpo mostraba señales de estar atado antes de ser apaleado, sin ligaduras ni arma del crimen se encontraron en la escena. The victim was married, but her husband was recuperating from an illness in the hospital; thus she was alone at the time of the attack. La víctima estaba casada, pero su marido se estaba recuperando de una enfermedad en el hospital, por lo que ella estaba sola en el momento del ataque. A lamp and crystal curio was removed from her house, presumably by the killer. Una lámpara de cristal y de curiosidades fue retirado de su casa, presumiblemente por el asesino. Also, detectives remarked that Mrs. Witthuhn's television was found in the backyard, which was possibly the killer's attempt to make it appear as a botched robbery. [ 4 ] Además, los detectives de la televisión comentó que la señora Witthuhn fue encontrado en el patio trasero, que era posiblemente el intento del asesino para hacerlo aparecer como un robo frustrado. [4]

  • On July 26/27, 1981, Cheri Domingo, 35, and Gregory Sanchez, 27, were bludgeoned to death in Domingo's home on Toltec Way in Goleta, several blocks south of the Offerman-Manning crime scene, with a tool taken from a small shed in the backyard. El 26 de julio / 27, 1981, Cheri Domingo, de 35 años, y Gregorio Sánchez, de 27, fueron apaleados hasta la muerte en la casa de Domingo en la manera de los toltecas en Goleta, a varias cuadras al sur de la escena del crimen Offerman-Manning, con una herramienta de toma de una pequeña derramada en el patio trasero. Sanchez was also shot, but not tied up. Sánchez también fue baleado, pero no atados. Police thought Sanchez may have realized he was dealing with the man responsible for the murder of Offerman and Manning, and made a desperate attempt to tackle the killer rather than be tied up. La policía pensó Sánchez se han dado cuenta que estaba tratando con el hombre responsable por el asesinato de Offerman y Manning, e hizo un intento desesperado de hacer frente a la causa de muerte en lugar de estar atado. As in the Offerman-Manning case, no neighbors responded to the sound of the gunshot. Como en el caso Offerman-Manning, no respondió a los vecinos el sonido de la bala. The dog was also present at this crime scene. [ 4 ] El perro también estuvo presente en la escena del crimen. [4]

  • On May 4, 1986, Janelle Lisa Cruz, 18, was found bludgeoned to death in her Irvine home. El 4 de mayo de 1986, Janelle Lisa Cruz, 18 años, fue encontrado muerto a golpes en su casa de Irvine. Her family was on vacation in Mexico at the time of the attack. Su familia estaba de vacaciones en México en el momento del ataque. A pipe wrench was reported missing by Cruz' stepfather and was the probable murder weapon. [ 6 ] [ 8 ] Una llave de tubo fue reportado como desaparecido por el padrastro de Cruz y fue el arma homicida probable. [6] [8]

"Bird with a Broken Wing," a film based upon the life of Janelle Lisa Cruz, is currently in pre-production. "Pájaro con un ala rota", una película basada en la vida de Janelle Lisa Cruz, se encuentra actualmente en pre-producción.

The daughter (going by the name of Danielle), whose mother was one of the victims, appeared on the Dr. La hija (que va por el nombre de Danielle), cuya madre era una de las víctimas, apareció en el Dr. Phil show on February 17, 2009. [ 9 ] Phil espectáculo el 17 de febrero de 2009. [9]

[ edit ] Investigation [ editar ] Investigación

[ edit ] Detectives connect the crimes [ editar ] Los detectives conectar los crímenes

Even prior to 2001's connection of the Original Night Stalker to the East Area Rapist, some law enforcement officials, particularly several from the Sacramento County Sheriff's Department, sought to link the Goleta cases separately to the East Area Rapist [ 10 ] and the Original Night Stalker. [ 10 ] These postulated links were considered primarily due to similarity in modus operandi . Incluso antes de 2001 de la conexión del Night Stalker original al Violador de Zona Este, algunos oficiales de la ley, en particular varios del Departamento del Sacramento del sheriff del condado, trataron de vincular los casos Goleta por separado para el violador Zona Oriental [10] y el Night Stalker original . [10] Estos enlaces postulados fueron considerados principalmente debido a la similitud en el modus operandi . One of the already linked Original Night Stalker double murders did take place in Ventura, California, 40 miles east of Goleta, while the remaining murders took place in Orange County, California, an additional 90 miles to the southeast. Uno de los ya vinculados asesinatos originales Night Stalker dobles tuvo lugar en Ventura, California, 40 millas al este de la Goleta, mientras que el resto de los asesinatos tuvo lugar en el Condado de Orange, California, otros 90 kilómetros hacia el sureste. In 2000 an official from the Santa Barbara Sheriff's Department claimed that DNA found at a Goleta crime scene did not match that found in the linked Original Night Stalker crimes. [ 11 ] However, not all of the seminal fluid or hair samples from the Goleta crimes have been preserved. En el año 2000 un funcionario de la Santa Bárbara, Departamento del Sheriff dijo que el ADN encontrado en la escena del crimen Goleta No se han encontrado que se encuentra en los vinculados a los delitos originales Night Stalker. [11] Sin embargo, no todo el líquido seminal, o muestras de cabello de los crímenes de Goleta se han conservado. Nevertheless, in 2011, DNA evidence proved that the Domingo-Sanchez murders (and therefore, via the dog, the Offerman-Manning murders) were committed by the Original Night Stalker. [ 4 ] [ 12 ] Sin embargo, en 2011, las pruebas de ADN demostraron que los asesinatos de Domingo Sánchez (y por lo tanto, a través del perro, los asesinatos Offerman-Manning) fueron cometidos por el Night Stalker original. [4] [12]

[ edit ] Suspects eliminated [ editar ] Los sospechosos eliminados

Throughout the course of the investigation into the Original Night Stalker murders, the following persons were suspected of committing the crimes, only to be determined to not be the culprit: A lo largo del curso de la investigación de los asesinatos STALKER original Night, las siguientes personas sospechosas de haber cometido los crímenes, sólo para ser determinado que no es el culpable:

  • Brett Glasby — An alleged drug dealer and gangbanger from Goleta, California who was killed in Mexico in 1982. Brett Glasby - Un presunto narcotraficante y pandillero de la Goleta, California que fue asesinado en México en 1982. Glasby's untimely death, prior to the murder of Janelle Cruz, eliminates him as a suspect. La muerte prematura de Glasby, previo al asesinato de Janelle Cruz, le elimina como sospechoso.

  • Paul "Cornfed" Schneider — A high-ranking member of the Aryan Brotherhood prison gang. Pablo "Cornfed" Schneider - Un miembro de alto rango de la Hermandad Aria pandilla de prisión. Schneider is a career criminal who was living in Orange County, California when the murders of the Harringtons, Manuela Witthuhn, and Janelle Cruz occurred. Schneider es un criminal de carrera que estaba viviendo en el Condado de Orange, California , cuando los asesinatos de los Harrington, los Witthuhn Manuela Cruz, y Janelle ocurrido. In the late 1990s, while serving time at Pelican Bay State Prison in Crescent City, California , Schneider provided a DNA sample to authorities. A finales de 1990, mientras cumplía en la prisión Pelican Bay , en Crescent City, California , Schneider siempre una muestra de ADN a las autoridades. This sample cleared him as the Original Night Stalker. En este ejemplo se lo absolvió como el Night Stalker original.

  • Joe Alsip — A business partner of victim Lyman Smith. Joe Alsip - Un socio de negocios de la víctima Lyman Smith. Alsip was a friend of the Smiths and visited their home on High Point Drive in Ventura the day before the murders. Alsip era un amigo de la familia Smith y visitó su hogar en la unidad de High Point en Ventura el día antes de los asesinatos. Alsip's pastor claimed that he had confessed to him during a family counseling session, but this confession was considered dubious by the Ventura County District Attorney's Office. Párroco de Alsip afirmó que él le había confesado durante una sesión de terapia familiar, pero esta confesión fue considerada dudosa por la Oficina del Condado de Ventura Fiscal del Distrito. Nevertheless, Alsip was arraigned for the murders of Lyman and Charlene Smith in 1982. Sin embargo, Alsip fue acusado por los asesinatos de Lyman y Charlene Smith en 1982. After the preliminary hearing , however, all of the charges against him were dropped. Después de la audiencia preliminar , sin embargo, todos los cargos en su contra fueron retirados.

It would not be until 1996 when DNA testing came on line that the murders would be linked. No sería hasta 1996 cuando las pruebas de ADN llegó en la línea que los asesinatos estarían vinculados.

In November 2002, journalist Colleen Cason wrote a newspaper series about the Original Night Stalker murders for the Ventura County Star . En noviembre de 2002, el periodista Colleen Cason escribió una serie periodística sobre los asesinatos STALKER original de la Estrella de la Noche del Condado de Ventura. According to Cason's articles, Detective Larry Pool of the Orange County Sheriff's Department visited California's Death Row at San Quentin State Prison in an attempt to locate the Original Night Stalker. De acuerdo a los artículos de Cason, el detective Larry piscina del Departamento del Sheriff del Condado de Orange visitaron la fila de muerte en California en la prisión estatal de San Quintín en un intento de localizar el Night Stalker original. Detective Pool suspected that the Original Night Stalker had been captured and sentenced to death for some other violent crime. Piscina detective sospecha que el Night Stalker original había sido capturado y condenado a muerte por un crimen violento. Nevertheless, none of the genetic samples collected from Death Row inmates at San Quentin matched the DNA of the Original Night Stalker. Sin embargo, ninguna de las muestras genéticas recogidas de los condenados a muerte en San Quintín coincidía con el ADN del Night Stalker original.

[ edit ] Psychological profile [ editar ] Perfil psicológico

After criminalists matched serological evidence found at the southern California murder scenes, a psychological profile of the Original Night Stalker was compiled. Después de criminalistas emparejado evidencia serológica encontrar en las escenas de los crímenes del sur de California, un perfil psicológico del Night Stalker original fue compilado. According to Leslie D'Ambrosia, who was the primary author of the profile, it's likely that the Original Night Stalker would possess the following characteristics: [ 13 ] De acuerdo con Leslie D'Ambrosia, quien fue el autor principal del perfil, lo más probable es que el Night Stalker original que poseen las siguientes características: [13]

  • White male Hombre blanco

  • Emotional age of 26 to 30 at the time the crimes were committed Edad emocional de 26 a 30 en el momento de los crímenes fueron cometidos

  • Likely began as a voyeur in his late teens or early twenties. Probablemente empezó como un voyeur en su adolescencia tardía o veinte años.

  • Lived and/or worked near Ventura, California in 1980 Vivió y / o trabajaban cerca de Ventura, California en 1980

  • Had some means of income, but did not work in the early morning hours Tuvimos algunos medios de la renta, pero no trabajar en horas de la madrugada

  • Drove a well-maintained car Condujo un coche en buen estado

  • Dressed well and would not stand out in upscale neighborhoods Bien vestidos y no se destacan en barrios de lujo

  • Would appear harmless Parece inofensivo

  • Intelligent and articulate Inteligente y articulado

  • Neat and well-organized in his personal life Limpio y bien organizado en su vida personal

  • Possibly unmarried and did not enter into long-term relationships Posiblemente, soltero, que no entró en relaciones a largo plazo

  • Would have been described by those who knew him as arrogant, domineering, manipulative, and a chronic liar Hubiera sido descrito por quienes lo conocieron como arrogante y manipuladora dominante, y un mentiroso crónico

  • Had some knowledge of police investigative methods and evidence gathering techniques Tenía un poco de conocimiento de los métodos de investigación policial y las técnicas de recolección de evidencia

  • Was a skilled and experienced cat burglar and may have begun that way Era un ladrón hábil y experimentado, y puede haber comenzado de esa manera

  • Was in good physical condition Estaba en buena condición física

  • Had a criminal record as a teenager which was expunged Tenía antecedentes penales cuando era un adolescente que fue cancelado

  • Engaged in sex with prostitutes Relaciones sexuales con prostitutas

  • Peeped into the windows of many potential victims who were not attacked Se asomó a las ventanas de muchas posibles víctimas que no fueron atacados

  • Engaged in deviant paraphilic behavior and brutal sex in his personal life Comprometido en la conducta desviada parafílico y el sexo brutal en su vida personal

  • Sexually functional and capable of ejaculation with consenting and non-consenting partners Sexual funcional y capaz de la eyaculación con los socios que consienten y no consentir-

  • Self-assured and confident in his abilities Seguro de sí mismo y confiado en sus habilidades

  • Hated women for real or perceived wrongs La mujer odiado por los males reales o percibidas

  • Would continue committing violent crimes until incapacitated by prison, death, or some other intervention Se sigan cometiendo crímenes violentos hasta el incapacitado por la cárcel, la muerte, o alguna otra intervención

  • If married, probably has a submissive spouse who tolerated his sexually deviant behavior Si es casado, tiene probablemente un esposo sumiso que tolera su conducta sexual desviada

In addition to describing the characteristics of the Original Night Stalker, the profile also speculates about the fate of the slayer. Además de describir las características de la original Night Stalker, el perfil, también se especula sobre el destino de los homicidas. According to the profile, the Original Night Stalker could have been incarcerated following Janelle Cruz' murder or killed in the commission of a similar crime. De acuerdo con el perfil, el Night Stalker original podría haber sido encarcelado tras el asesinato de Janelle Cruz o muertos en la comisión de un delito similar. As to the latter point, the profile indicates that law enforcement agencies should look into attempted hot prowl burglaries in the late 1980s which resulted in the death of a lone male offender. En cuanto a este último punto, el perfil indica que las fuerzas del orden deberán tener en cuenta los intentos de robos merodean calientes a finales de 1980 que resultó en la muerte de un delincuente solitario varón. The profile also indicates that there is a slight chance the Original Night Stalker committed suicide; furthermore, it would be unlikely that he is confined in a mental institution. El perfil también indica que hay una ligera posibilidad del suicidio Night Stalker cometido original y, además, sería poco probable que él está confinado en una institución mental.

The profile reveals that, following the original homicides in this series, teletypes were broadcast to law enforcement agencies throughout the United States. El perfil revela que, a raíz de los homicidios originales de esta serie, teletipos fueron transmitidos a los organismos policiales en todo Estados Unidos. These teletypes requested information on similar home invasion attacks involving sexual assault, murder, bludgeoning, multiple victims, and/or bondage. Estos teletipos solicitó información sobre ataques similares de origen de invasión que implican asalto sexual, el asesinato, contundente, múltiples víctimas y / o la servidumbre. As of 2011, no similar crimes have been reported in the United States. A partir de 2011, no hay crímenes similares han sido reportados en los Estados Unidos. The profile propounds the possibility, however, that the Original Night Stalker could have continued committing his crimes in another country where records were not consulted for linkage purposes. El perfil propone la posibilidad, sin embargo, que el Night Stalker original podría haber seguido cometiendo sus crímenes en otro país donde los registros no fueron consultados con fines de vinculación.

As a psychological profile is based on a probabilistic analysis, its accuracy cannot be assessed before the offender has been apprehended. Como un perfil psicológico se basa en un análisis probabilístico, su exactitud no puede ser evaluado antes de que el agresor ha sido detenido.

The Original Night Stalker/East Area Rapist case was the motivating factor in the passage of legislation leading to the establishment of California's DNA database , which authorizes the collection of the DNA of all the accused and convicted felons in California. La Noche original acosador / Este caso de violador área fue el factor de motivación en la aprobación de la legislación que favorezca el establecimiento de California base de datos de ADN , que autoriza a la colección del ADN de todos los delincuentes acusados ​​y condenados en California. California's DNA data retrieval and storage program is considered by experts [ weasel words ] to be second only to Virginia's in size and effectiveness in solving cold cases . ADN de California y el programa de recuperación de datos de almacenamiento es considerado por los expertos [ palabras equívocas ] para el segundo lugar detrás de Virginia en el tamaño y la eficacia en la resolución de casos fríos . While the California DNA database motivated by this case has solved numerous previously unsolved cold cases across the country, the original case remains unsolved. Mientras que la base de datos de ADN de California motivado por este caso se ha resuelto numerosos casos no resueltos con anterioridad no resueltos en todo el país, el caso original sigue sin resolverse.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada