martes, 14 de agosto de 2012

Marc Dutroux


Marc Dutroux

 

 

Jump to: navigation , search Saltar a: navegación , búsqueda

Marc Dutroux Marc Dutroux

Background information Información general

Born Nacido

( 1956-11-06 ) 6 November 1956 (age 55) (11/06/1956) 6 de noviembre de 1956 (55 años)
Ixelles
Ixelles

Penalty Pena

Life imprisonment Cadena perpetua

Killings Asesinatos

Number of victims Número de víctimas

6 6

Country País

Belgium Bélgica

Date apprehended Conocer aprehendido

13 August 1996 13 de agosto 1996

Marc Dutroux (born 6 November 1956) is a Belgian serial killer and child molester , convicted of having kidnapped , tortured and sexually abused six girls during 1995 to 1996, ranging in age from 8 to 19, four of whom he murdered [ citation needed ] . Marc Dutroux (nacido el 6 de noviembre de 1956) es un belga asesino en serie y violador de niños , condenado por haber secuestrado , torturado y abusado sexualmente de seis niñas entre 1995 y 1996, con edades comprendidas entre 8 a 19, cuatro de los cuales se asesinó [ cita requerida ] . He was also convicted of having killed a suspected former accomplice, Bernard Weinstein, later proved insane. También fue declarado culpable de haber matado a un presunto cómplice anterior, Bernard Weinstein, más tarde resultó una locura. He was arrested in 1996, four years after the disappearance of his victims had begun, and has been in prison ever since, though he briefly escaped in April 1998. Fue detenido en 1996, cuatro años después de la desaparición de sus víctimas había comenzado, y ha estado en prisión desde entonces, a pesar de que escapó brevemente en abril de 1998. Dutroux's widely publicised trial took place in 2004. Juicio ampliamente publicitado Dutroux se llevó a cabo en 2004. A number of shortcomings in the Dutroux investigation caused widespread discontent in Belgium with the country's criminal justice system, and the ensuing scandal was one of the reasons for the reorganisation of Belgium's law enforcement agencies. Una serie de deficiencias en la investigación Dutroux causó un descontento generalizado en Bélgica con el país criminal justicia del sistema, y el escándalo que siguió fue una de las razones para la reorganización de los organismos encargados de hacer cumplir la ley de Bélgica.

[ edit ] Early life and anti-social tendencies [ editar ] Primeros años y tendencias anti-sociales

Born in Ixelles , Belgium on 6 November 1956, [ 1 ] Dutroux was the oldest of five children. Nacido en Ixelles , Bélgica , el 6 de noviembre de 1956, [1] Dutroux era el mayor de cinco hijos. His parents, both teachers, emigrated to the Belgian Congo , but returned to Belgium when Dutroux was four. Sus padres, ambos maestros, emigró a Congo Belga , pero regresó a Bélgica cuando Dutroux tenía cuatro años. They separated in 1971 and Dutroux stayed with his mother. Se separaron en 1971 y Dutroux se quedó con su madre. He married at the age of 19 and fathered two children; the marriage ended in divorce in 1983. Se casó a la edad de 19 años y padre de dos hijos, el matrimonio terminó en divorcio en 1983. By then he already had had an affair with Michèle Martin. Para entonces ya había tenido un romance con Michèle Martin. They would eventually have three children together, and married in 1989 while both were in prison. Con el tiempo tendría tres hijos, y se casó en 1989 mientras ambos estaban en prisión. They divorced in 2003, also while in prison. La pareja se divorció en 2003, también en la cárcel.

An unemployed electrician , Dutroux had a long criminal history including convictions for car theft , muggings and drug dealing . [ 2 ] Dutroux's criminal career, involving the trade of stolen cars to Czechoslovakia and Hungary , drug dealing and also violent crimes such as mugging , gained him enough money to live in relative comfort in Charleroi , a city that had at the time high unemployment . Un desempleado electricista , Dutroux tenía un historial criminal de largo incluyendo condenas por auto robo , asaltos y tráfico de drogas . [2] carrera criminal de Dutroux, relacionada con el tráfico de vehículos robados a Checoslovaquia y Hungría , el tráfico de drogas y también los crímenes violentos, como asaltos , ganó lo suficiente dinero para vivir con relativa comodidad en Charleroi , una ciudad que tenía en el momento de alto desempleo . He has been described by experts as a psychopath. [ 3 ] Ha sido descrito por los expertos como un psicópata. [3]

He owned seven small houses, most of them vacant, and used three of them for the torture of the girls he kidnapped. Era dueño de siete casas pequeñas, en su mayoría vacíos, y se utiliza tres de ellos por la tortura de las chicas que secuestraron. He lived mainly in his house in Marcinelle near Charleroi ( Hainaut ), where he constructed a concealed dungeon in the basement. Vivió principalmente en su casa de Marcinelle cerca de Charleroi ( Hainaut ), donde construyó una mazmorra oculta en el sótano. Hidden behind a massive concrete door disguised as a shelf, the cell was 2.15 metres (7 ft) long, less than 1 metre (3 ft) wide and 1.64 metres (5 ft) high. [ citation needed ] Escondido detrás de una puerta maciza de hormigón disfrazado como un estante, la célula de 2,15 metros (7 pies) de largo, a menos de 1 metro (3 pies) de ancho y 1,64 metros (5 pies) de altura. [ cita requerida ]

[ edit ] First arrest and failure of the system [ editar ] Primer arresto y el fracaso del sistema

In February 1986, Dutroux and Martin were arrested for abducting and raping five young girls. En febrero de 1986, Dutroux y Martin fueron detenidos por secuestrar y violar a cinco niñas. In April 1989, he was sentenced to thirteen and a half years in prison. En abril de 1989, fue condenado a trece años y medio de prisión. Martin received a sentence of five years. Martin recibió una sentencia de cinco años. Showing good behaviour in prison, Dutroux was released on parole in April 1992, having served only three years, byway of Justice Minister Melchior Wathelet . Mostrando buen comportamiento en prisión, Dutroux fue puesto en libertad condicional en abril de 1992, habiendo servido sólo tres años, camino apartado del ministro de Justicia Melchior Wathelet . Upon his release the parole board received a letter from Dutroux's own mother to the prison director, in which she stressed concern that he was keeping young girls captive in his house - which was essentially ignored. [ citation needed ] A su salida de la junta de libertad condicional recibió una carta de la propia madre de Dutroux al director de la prisión, en la que hizo hincapié en la preocupación de que estaba cautivo mantener a las niñas en su casa -. Que fue ignorado en esencia [ cita requerida ]

Following his release from prison, Dutroux was able to convince a psychiatrist that he was psychiatrically disabled , resulting in a government pension. Después de su salida de la cárcel, Dutroux fue capaz de convencer a un psiquiatra que estaba psiquiátricamente desactivado , lo que resulta en una pensión del gobierno. He also received prescriptions of sleeping pills and sedatives , which he would later use on his victims. [ citation needed ] También recibió prescripciones de somníferos y sedantes , que más tarde se usaría en sus víctimas. [ cita requerida ]

[ edit ] Abductions and arrest [ editar ] Los secuestros y las detenciones

Julie Lejeune and Mélissa Russo (both aged eight) were kidnapped together from Grâce-Hollogne on 24 June 1995, probably by Dutroux, and imprisoned in Dutroux's cellar. Julie Lejeune y Mélissa Russo (ambas de ocho años), fueron secuestrados junto a Grâce-Hollogne el 24 de junio de 1995, probablemente por Dutroux, y encarcelado en el sótano de Dutroux. Dutroux repeatedly sexually abused the girls and produced pornographic videos. Dutroux repetidamente abusos sexuales a las niñas y producido pornográficas videos.

On 22 August 1995, Dutroux kidnapped 17-year-old An Marchal and 19-year-old Eefje Lambrecks who were on a camping trip in Ostend . El 22 de agosto de 1995, Dutroux secuestró a 17 años de edad, An Marchal y Eefje Lambrecks de 19 años de edad-que se encontraban en un viaje de campamento en Ostende . He was probably assisted by his accomplice Michel Lelièvre, who was paid with drugs. Fue asistido probablemente por su cómplice Michel Lelièvre, que fue pagado con las drogas. Since the dungeon already contained Lejeune and Russo, Dutroux chained the girls to a bed in a room of his house. Desde el calabozo ya contenía Lejeune y Russo, Dutroux encadenado a las niñas a una cama en una habitación de su casa. His wife was aware of all these activities. Su mujer estaba al tanto de todas estas actividades. Dutroux killed the two girls several weeks later by drugging them and burying them alive at one of his properties in Jumet . Dutroux mató a las dos chicas, varias semanas después de drogar a ellos y enterrarlos vivos en una de sus propiedades en Jumet .

[ edit ] Second arrest and failure of the system [ editar ] Segundo arresto y el fracaso del sistema

In late 1995, Dutroux was arrested by police for involvement in a stolen luxury car racket. A finales de 1995, Dutroux fue detenido por la policía por su participación en una estafa de coches de lujo robados. He was held in custody for three months between 6 December 1995 and 20 March 1996. Se le mantuvo en prisión preventiva durante tres meses entre 06 de diciembre 1995 y el 20 de marzo de 1996. During this period, Lejeune and Russo starved to death in the dungeon. Durante este período, Lejeune y Russo muerto de hambre a la muerte en el calabozo. There is documented reports that police searched Dutroux's house on 13 December 1995 and again six days later in relation to his car theft charge. No está documentado informes de que la policía registró la casa de Dutroux, el 13 de diciembre de 1995 y de nuevo seis días después en relación a su cargo de robo de coches. During this time, Julie Lejeune and Mélissa Russo were still alive in the basement dungeon, but the Police failed to discover them. Durante este tiempo, Julie Lejeune y Mélissa Russo estaban aún con vida en el calabozo del sótano, pero la Policía no los descubra. Since the search was unrelated to kidnapping charges, police searching the house had no dogs or specialised equipment that may have discovered the girls presence, and they failed to notice the significance of the freshly plastered and painted wall that concealed the dungeon, in an otherwise decrepit and dirty basement. Dado que la búsqueda no tuvo relación con cargos de secuestro, la policía busca la casa tenía ningún perro o equipo especializado que puede haber descubierto la presencia chicas, y no se daban cuenta de la importancia de la pared recién enlucida y pintada que ocultaba la mazmorra, en un decrépito de lo contrario y el sótano sucio. While in the basement, officers heard children's cries, which they decided had come from the street outside. Mientras que en el sótano, los agentes oyeron gritos de los niños, que decidieron venía de la calle.

Two months after his release, Dutroux, with help from Lelièvre, kidnapped 12-year-old Sabine Dardenne who was on her way to school on 28 May 1996. Dos meses después de su liberación, Dutroux, con la ayuda de Lelièvre, secuestrado de 12 años de edad, Sabine Dardenne , que estaba en su camino a la escuela el 28 de mayo de 1996. She was imprisoned by him, once again, in the dungeon where he had kept his previous victims. Fue encarcelada por él, una vez más, en el calabozo donde había guardado sus víctimas anteriores.

[ edit ] Third arrest and discovery of the crimes [ editar ] Tercer arresto y el descubrimiento de los crímenes

On 9 August 1996, the two men kidnapped 14-year-old Laetitia Delhez when she was walking home, from a public swimming pool. El 9 de agosto de 1996, los dos hombres secuestraron 14 años de edad, Laetitia Delhez cuando ella estaba caminando a casa, de una piscina pública. But an eyewitness identified part of a license plate which matched a vehicle registered to Dutroux. Pero un testigo identificado parte de una placa de matrícula que corresponde a un vehículo matriculado Dutroux. He, his wife and Lelièvre were all arrested on 13 August 1996. Él, su esposa y Lelièvre fueron detenidos el 13 de agosto de 1996. An initial search of his houses proved inconclusive. Una búsqueda inicial de sus casas no fueron concluyentes. But two days later, Dutroux and Lelièvre both made confessions. Pero dos días después, Dutroux y Lelièvre ambos hicieron confesiones. Dutroux led the police to the basement dungeon where Dardenne and Delhez were found alive on 15 August 1996. Dutroux llevó a la policía a la mazmorra del sótano donde Dardenne y Delhez fueron encontrados con vida el 15 de agosto de 1996. In an interview conducted several years later, Dardenne revealed that Dutroux had told her that she had been kidnapped by a gang but her parents did not want to pay the ransom and the gang was planning to kill her. En una entrevista realizada varios años después, reveló que Dardenne Dutroux le había dicho que ella había sido secuestrada por una banda, pero sus padres no querían pagar el rescate y la banda estaba planeando matarla. Dutroux said he saved her, and that he wasn't one of gang members she should fear. Dutroux dijo que la salvó, y que él no era uno de los miembros de pandillas que temen debería. He let her write letters to her family, which he read but never posted. La dejó escribir cartas a su familia, que leyó pero nunca publicado.

On 17 August 1996, Dutroux led police to another of his houses in Sars-la-Buissière (Hainaut). El 17 de agosto de 1996, Dutroux llevó a la policía a otra de sus casas en Sars-la-Buissière (Hainaut). The bodies of Julie Lejeune and Mélissa Russo as well as another accomplice Bernard Weinstein were found in the garden. Los cuerpos de Julie Lejeune y Mélissa Russo, así como otro cómplice Bernard Weinstein se encontraron en el jardín. An autopsy found that the two girls had died from starvation. La autopsia reveló que las dos niñas habían muerto de inanición. Dutroux said he had crushed Weinstein's testicles until he gave him money, he then drugged him and buried him alive. Dutroux dijo que había aplastado los testículos Weinstein, hasta que le dio dinero, entonces lo drogaron y lo enterró vivo. Later Dutroux told the police where to find the bodies of An Marchal and Eefje Lambrecks. Más tarde Dutroux dijo a la policía dónde encontrar los cuerpos de una Lambrecks Marchal y Eefje. They were located on 3 September 1996 in Jumet (Hainaut), buried under a shack next to a house owned by Dutroux. Se encontraban el 3 de septiembre de 1996 en Jumet (Hainaut), enterrado bajo una choza al lado de una casa propiedad de Dutroux. Weinstein had lived in that house for three years. Weinstein había vivido en esa casa durante tres años.

Hundreds of commercial adult pornographic videos, along with a large number of home-made sex films that Dutroux had made with his wife Michelle Martin were recovered from his properties. Cientos de videos para adultos pornográficos comerciales, junto con un gran número de películas de sexo caseras que Dutroux había hecho con su esposa Michelle Martin se recuperó de sus propiedades.

[ edit ] Shortcomings of initial investigations [ editar ] Las deficiencias de las investigaciones iniciales

Authorities were criticised for various aspects of the case. Las autoridades fueron criticadas por diversos aspectos de la cuestión. Perhaps most notably, police searched Dutroux's house on 13 December 1995 and again six days later in relation to his car theft charge. Tal vez lo más notable, la policía registró la casa de Dutroux, el 13 de diciembre de 1995 y de nuevo seis días después en relación a su cargo de robo de coches. During this time, Julie Lejeune and Mélissa Russo were still alive in the basement dungeon, but they were not found. Durante este tiempo, Julie Lejeune y Mélissa Russo estaban aún con vida en el calabozo del sótano, pero no fueron hallados.

Several incidents suggested that Dutroux's intentions were not properly followed-up. Varios incidentes sugieren que las intenciones de Dutroux no fueron seguidos correctamente. Dutroux had offered money to a police informer for providing girls, and told him that he was constructing a cell in his basement. Dutroux había ofrecido dinero a un informante de la policía para proporcionar a las niñas, y le dijo que él estaba construyendo una celda en el sótano. His mother also wrote a second letter to the police, claiming that he held girls captive in his houses. Su madre también escribió una segunda carta a la policía, alegando que él llevó a cabo niñas cautivas en sus casas.

[ edit ] Allegations of massive cover-up [ editar ] Las acusaciones de encubrimiento masivo

There was widespread anger and frustration among Belgians due to police errors, the general slowness of the investigation and Dutroux's claims that he was part of a sex ring that included high ranking members of the police force and government. Había ira generalizada y la frustración entre los belgas debido a errores de la policía, la lentitud general de la investigación y las reclamaciones de Dutroux que era parte de una banda que incluía sexo altos miembros de alto rango de la policía y el gobierno. This anger culminated when the popular investigative judge in charge of investigating the claims was dismissed on the grounds of having participated in a fund-raising dinner for the girls' parents. Esta ira culminó cuando el juez de instrucción populares a cargo de la investigación de las reclamaciones fue desestimada con el argumento de haber participado en una cena de recaudación de fondos para los padres de las chicas. The investigation itself was wound up. La propia investigación se liquidó. His dismissal and end of the investigation resulted in a massive protest march (the " White March ") of 300,000 people on the capital, Brussels , in October 1996, two months after Dutroux's arrest, in which demands were made for reforms of Belgium's police and justice system. Su despido y al final de la investigación dio lugar a una protesta masiva marcha (la " Marcha Blanca ") de 300.000 personas en la capital, Bruselas , en octubre de 1996, dos meses después del arresto de Dutroux, en el que las demandas fueron hechas para las reformas de la policía de Bélgica y sistema de justicia.

On the witness stand, Jean-Marc Connerotte, the original judge of the case, broke down in tears when he described "the bullet-proof vehicles and armed guards needed to protect him against the shadowy figures determined to stop the full truth coming out. Never before in Belgium has an investigating judge at the service of the king been subjected to such pressure. We were told by police that [murder] contracts had been taken out against the magistrates." En el banquillo de los testigos, Jean-Marc Connerotte, el juez original del caso, rompió en llanto cuando describió "los vehículos blindados y guardias armados necesarias para protegerse contra las figuras sombrías decididos a detener toda la verdad salga. Nunca antes en Bélgica tiene un juez de instrucción al servicio del rey sido sometido a tal presión. Nos dijeron que la policía [asesinato] contratos habían sido tomadas en contra de los magistrados. " Connerotte testified that the investigation was seriously hampered by protection of suspects by people in the government. Connerotte declaró que la investigación se vio obstaculizada seriamente por la protección de los sospechosos por la gente en el gobierno. "Rarely has so much energy been spent opposing an inquiry," he said. "Pocas veces tanta energía se ha gastado oponerse a una investigación", dijo. He believed that the Mafia had taken control of the case. [ 4 ] Él creía que la mafia había tomado el control del caso. [4]

[ edit ] Parliamentary investigation and continued anti-social behavior [ editar ] investigación parlamentaria y continuó el comportamiento antisocial

A 17-month investigation by a parliamentary commission into the Dutroux affair produced a report in February 1998, which concluded that while Dutroux did not have accomplices in high positions in the police and justice systems, as he continued to claim, he profited from corruption , sloppiness and incompetence. Una investigación de 17 meses por una comisión parlamentaria sobre el caso Dutroux elaboró ​​un informe en febrero de 1998, el cual concluyó que, si bien Dutroux no tenía cómplices en puestos altos en los sistemas policiales y de justicia, mientras seguía a reclamar, se benefició de la corrupción , descuido e incompetencia.

Public indignation flared up again in April 1998. La indignación pública estalló de nuevo en abril de 1998. While being transferred to a court house without handcuffs, Dutroux overpowered one of his guards, took his gun and escaped. Mientras era trasladado a una casa de corte sin esposas, Dutroux dominado uno de sus guardias, tomó su pistola y se escapó. He was caught a few hours later. Fue capturado unas horas más tarde. The Minister of Justice Stefaan De Clerck , the Minister of the Interior Johan Vande Lanotte , and the police chief resigned as a result. El Ministro de Justicia Stefaan De Clerck , el Ministro del Interior Johan Vande Lanotte , y el jefe de la policía dimitió como consecuencia de ello. In 2000, Dutroux received a five-year sentence for threatening a police officer during his escape. En 2000, Dutroux recibió una sentencia de cinco años por amenazar a un agente de policía durante su fuga. In 2002, he received another five-year sentence for unrelated crimes. En 2002, recibió otra condena de cinco años por delitos no relacionados.

[ edit ] The trial [ editar ] El ensayo

Dutroux's trial began on 1 March 2004, some seven and a half years after his initial arrest. Juicio de Dutroux comenzó el 1 de marzo de 2004, unos siete años y medio después de su arresto inicial. It was a trial by jury and up to 450 people were called upon to testify. Fue un juicio con jurado y hasta 450 personas fueron llamadas a testificar. The trial took place in Arlon , the capital of the Belgian province of Luxembourg , where investigations had started. El juicio tuvo lugar en Arlon , capital de la provincia belga de Luxemburgo , donde las investigaciones habían comenzado. Dutroux was tried for the murder of An Marchal, Eefje Lambrecks and Bernard Weinstein, a suspected accomplice. Dutroux fue juzgado por el asesinato de un Marchal, Eefje Lambrecks y Weinstein Bernard, un presunto cómplice. While admitting the abductions, he denied all three killings, although he had earlier confessed to killing Weinstein. Aunque admite los secuestros, negó los tres asesinatos, a pesar de que había confesado haber asesinado a principios de Weinstein. Dutroux was also charged with a host of other crimes: auto theft , abduction , attempted murder and attempted abduction, molestation , and three unrelated rapes of women from Slovakia . Dutroux fue acusado de una serie de otros delitos: robo de autos , secuestro , intento de asesinato y tentativa de secuestro, abuso sexual , y tres violaciones no relacionadas de las mujeres de Eslovaquia .

Martin was tried as an accomplice, as were Lelièvre and Michel Nihoul . Martin fue juzgado como cómplice, al igual que Lelièvre y Nihoul Michel . To protect the accused, they were made to sit in a glass cage during the trial. Para proteger a los acusados, que fueron obligados a sentarse en una jaula de cristal durante el juicio. In the first week of the trial, photos of Dutroux's face were not allowed to be printed in Belgian newspapers, for privacy reasons. En la primera semana del juicio, las fotos de la cara de Dutroux no se les permitía ser impresos en los periódicos belgas, por razones de privacidad. Throughout the trial, Dutroux continued to insist that he was part of a Europe-wide pedophile ring with accomplices among police officers, businessmen, doctors, and even high-level Belgian politicians. A lo largo del juicio, Dutroux siguió insistiendo en que él formaba parte de un ámbito europeo pedófilo anillo con cómplices entre policías, empresarios, médicos, e incluso políticos de alto nivel belgas.

In a rare move, the jury at the assize trial publicly protested the presiding judge Stéphane Goux's handling of the debates and the victims' testimonies. En un movimiento raro, el jurado en el assize juicio protestó públicamente por el juez que preside el manejo Stéphane Goux de los debates y testimonios de las víctimas.

On 14 June 2004, after three months of trial, the jury went into seclusion to reach their verdicts on Dutroux and the three other accused. El 14 de junio de 2004, después de tres meses de juicio, el jurado se recluyó para llegar a su veredicto sobre Dutroux y acusó a los otros tres. Verdicts were returned on 17 June 2004 after three days of deliberation. Veredictos fueron devueltos el 17 de junio de 2004 después de tres días de deliberación. Dutroux, Martin and Lelièvre were found guilty on all charges; the jury were unable to reach a verdict on Michel Nihoul's role. Dutroux, Martin y Lelièvre fueron declarados culpables de todos los cargos, el jurado no pudo llegar a un veredicto sobre el papel de Michel Nihoul.

[ edit ] Sentencing [ edit ] Sentencia

On 22 June, Dutroux received the maximum sentence of life imprisonment , while Martin received 30 years and Lelièvre 25 years. El 22 de junio, Dutroux recibió la pena máxima de cadena perpetua , mientras que Martin recibió 30 años y Lelièvre 25 años. Michel Nihoul was later acquitted from the charge of being an offender on kidnapping and murder of the girls by the court. Michel Nihoul fue posteriormente absuelto de la acusación de ser un delincuente en el secuestro y asesinato de las niñas por el tribunal. The jury was asked to go back into seclusion to give answer to the question whether Michel Nihoul was an accomplice or not. El jurado se le pidió volver a la reclusión para dar respuesta a la cuestión de si Michel Nihoul era cómplice o no.

Although Michel Nihoul was acquitted of kidnapping and conspiracy charges, he was convicted on drug-related charges and received five years. Aunque Michel Nihoul fue absuelto de secuestro y conspiración cargos, fue declarado culpable de cargos relacionados con drogas y recibió cinco años.

The Dutroux case is so infamous that more than a third of Belgians with the surname "Dutroux" applied to have their name changed between 1996 and 1998. [ 5 ] El caso Dutroux es tan infame que más de un tercio de los belgas con el apellido "Dutroux" aplicado a tener su nombre cambiado entre 1996 y 1998. [5]

Dutroux is held in solitary confinement at Bruges Central Prison. Dutroux está recluido en régimen de aislamiento en la cárcel de Brujas Central.

[ edit ] Houses of Dutroux [ editar ] Casas de Dutroux

Marc Dutroux owned seven houses, four of which he used for his kidnappings: Marc Dutroux propiedad siete casas, cuatro de las cuales él utilizó para sus secuestros:

  • The house on the Avenue Philippeville 128 in Marcinelle is most often cited in the media. La casa en el 128 Avenida Philippeville en Marcinelle es la más citada en los medios de comunicación. All girls were held captive here in the basement and bedroom. Todas las niñas fueron secuestrados en el sótano y el dormitorio.
    The municipality of Charleroi seized ownership of this house, because of what happened here and the bad state of the house. El municipio de
    Charleroi aprovechó la propiedad de esta casa, por lo que pasó aquí y el mal estado de la casa. There are plans to create an open space with a memorial site here. Hay planes para crear un espacio abierto con un memorial aquí. In the Belgian procedure of compulsory purchase , an owner has a last right to visit a house. En el procedimiento belga de expropiación , el propietario tiene el derecho último a visitar una casa. Therefore, Dutroux visited this house on 10 September 2009, under heavy police guard. [ 6 ] Por lo tanto, Dutroux visitado esta casa el 10 de septiembre de 2009, bajo fuerte custodia policial. [6]

  • A house in Jumet , that has since been demolished. An and Eefje were buried in the garden of this house by Dutroux. Weinstein lived in this house for a while. Una casa en Jumet , que desde entonces ha sido demolido. Una y Eefje fueron enterrados en el jardín de la casa de Dutroux. Weinstein vivió en esta casa durante un tiempo. A small monument is placed at this location. Un pequeño monumento se coloca en esta ubicación.

  • A house in Marchienne-au-Pont . Julie and Mélissa were held captive here for a short while after their kidnapping. Una casa en Marchienne-au-Pont . Julie y Mélissa estuvieron cautivos aquí por un tiempo corto después de su secuestro.

  • A house in Sars-la-Buissière . Julie , Mélissa and Bernard Weinstein were buried here after Dutroux killed them. Una casa en Sars-la-Buissière . Julie , Mélissa y Weinstein Bernard fueron enterrados aquí después de Dutroux los mató. The house was bought by the municipality of Lobbes in the first months of 2009. La casa fue adquirida por el Ayuntamiento de Lobbes en los primeros meses de 2009. It is planned to make a park with a monument commemorating the victims of Dutroux here. Está previsto hacer un parque con un monumento conmemorativo de las víctimas de Dutroux aquí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario