martes, 14 de agosto de 2012

Émile Louis

Émile Louis

 

 

 

Émile Louis (born January 21, 1934 in Pontigny , Bourgogne ) is a retired French bus driver and prime suspect in the disappearance of seven young women in the département of Yonne , Burgundy , in the late 1970s. Émile Louis (nacido el 21 de enero 1934 en Pontigny , Bourgogne ) es un ex francés conductor del autobús y el principal sospechoso en la desaparición de siete mujeres jóvenes en el departamento de Yonne , Borgoña , a finales de 1970. In 2000 Louis confessed to their murders; he retracted this confession one month later. En 2000 Louis confesó sus crímenes, él se retractó de esta confesión un mes después.

Louis is currently (since March 2004) serving a 20-year jail sentence for the rape and torture of his last wife and of her daughter. Louis se encuentra actualmente (desde marzo de 2004) está cumpliendo una sentencia de cárcel de 20 años por la violación y tortura de su última esposa y de su hija. He was also twice convicted of sexual attacks on minors : once in 1983 for which he was sentenced to four years in prison, and again in 1989 with a five-year jail term. También fue condenado dos veces por agresiones sexuales a menores : una vez en el año 1983 por el que fue condenado a cuatro años de prisión, y de nuevo en 1989 con una pena de cárcel de cinco años.

[ edit ] Disappearances [ edit ] Desapariciones

Louis is a prime suspect in the disappearances in the Yonne Département of seven young women with mild mental deficiencies between 1975 and 1980. Louis es el principal sospechoso en la desaparición en el departamento de Yonne de siete mujeres jóvenes con deficiencias mentales leves entre 1975 y 1980. The disappearances initially did not attract much attention, as the girls had no close relatives and lived in homes for the handicapped; it was assumed that they had simply run away. Las desapariciones inicialmente no atrajo mucha atención, ya que las niñas no tenían parientes cercanos y vivía en hogares para discapacitados, se asumió que simplemente había huido. Louis confessed to murdering the seven girls in 2000, then promptly retracted his statement. Louis confesó haber asesinado a los siete niñas en el 2000, luego rápidamente se retractó de su declaración. However, his statement led police to find the remains of two of the victims. Sin embargo, su declaración llevó a la policía a encontrar los restos de dos de las víctimas. Louis allegedly kidnapped the girls while driving a bus meant to transport them. Louis presuntamente secuestró a las chicas mientras se conduce un autobús destinado a transportarlos.

One recurring question is how the justice system could have ignored this string of disappearances for so long, even though suspicions had grown and some official reports indicated probable foul play. Una pregunta recurrente es cómo el sistema de justicia podría haber ignorado esta cadena de desapariciones durante tanto tiempo, a pesar de las sospechas habían crecido y algunos informes oficiales indicaban juego sucio probable. In particular, gendarme Christian Jambert submitted a report in 1984 designating Louis as a prime suspect. En particular, gendarme cristiano Jambert presentó un informe en 1984 la designación de Luis como el principal sospechoso. On August 4, 1997, Jambert was found dead and judicial authorities found the cause to be suicide. El 4 de agosto de 1997, se encontró Jambert autoridades muertos y judicial encontrado la causa de un suicidio. However, an examination of his skull on March 31, 2004, indicated that two bullets had entered the brain from two different angles, and both should have instantly been fatal. Sin embargo, un examen de su cráneo el 31 de marzo de 2004, indicó que dos balas habían entrado en el cerebro desde dos ángulos diferentes, y ambos deben haber sido fatal al instante.

In 1992, Pierre Charrier, the head of the Yonne APAJH association managing the home for handicapped young people where the missing girls had been staying, was sentenced to six years in prison for raping a 23-year-old handicapped woman. En 1992, Pierre Charrier, el jefe de la Yonne APAJH asociación la gestión del hogar para jóvenes minusválidos en donde las niñas desaparecidas habían sido alojados, fue condenado a seis años de prisión por violar a una mujer discapacitada de 23 años de edad. Nine years before, Nicole Charrier, his spouse, had testified in favor of Louis. Nueve años antes, Nicole Charrier, su esposa, había testificado a favor de Louis. In 2001, Nicole Charrier was removed from her management position at APAJH. En 2001, Nicole Charrier fue removido de su cargo directivo en APAJH.

The lack of reaction on the part of judicial authorities has led to suspicions that the blocking of enquiries was not out of negligence or incompetency, but because of the possible involvement of locally well-connected people in a network providing sadistic prostitution services. La falta de reacción por parte de las autoridades judiciales ha dado lugar a sospechas de que el bloqueo de las investigaciones no fue por negligencia o incompetencia, pero debido a la posible participación de forma local con buenas conexiones de personas en una red que proporciona sádicos servicios de prostitución.

One issue in the legal treatment of Louis actions is prescription (the statute of limitations ). Uno de los problemas en el tratamiento legal de las acciones Louis es la prescripción (el estatuto de limitaciones ). Even if Louis admitted to crimes committed in the late 1970s, it might be impossible to prosecute him. Aunque Louis admitió a los delitos cometidos a finales de 1970, podría ser imposible para procesarlo. The Court of Cassation ruled that certain acts that before would not have been considered to be interrupting prescription, but in fact interrupted prescription. El Tribunal de Casación dictaminó que ciertos actos que antes no habrían sido considerados como la interrupción de la prescripción, pero de hecho interrumpió la prescripción.

Louis' trial by the Yonne assize court for the seven murders started on November 3, 2004. Juicio de Luis por el Yonne tribunal de lo penal de los siete asesinatos comenzaron el 3 de noviembre de 2004. On November 10, the court visited the location where the bodies of two victims, Madeleine Dejust and Jacqueline Weis, were exhumed after Louis confessed their location to the Gendarmerie. El 10 de noviembre, el Tribunal visitó el lugar donde los cuerpos de dos víctimas, Madeleine Dejust y Weis Jacqueline, fueron exhumados después de que Louis confesaron su ubicación a la Gendarmería. Louis has retracted his confession and maintains his innocence. Louis se ha retractado de su confesión y mantiene su inocencia.

[ edit ] List of alleged victims [ editar ] Lista de las presuntas víctimas

  • Madeleine Dejust Madeleine Dejust

  • Chantal Gras Chantal Gras

  • Bernadette Lemoine Bernadette Lemoine

  • Christine Marlot Christine Marlot

  • Martine Renault Martine Renault

  • Jacqueline Weiss Jacqueline Weiss

  • Françoise Lemoine Françoise Lemoine

[ edit ] Sentencing [ edit ] Sentencia

On March 26, 2004, Louis was sentenced by the cour d'assises of the Var for the rape and torture of his second wife and his stepdaughter to 20 years in prison, two-thirds of which are without parole. El 26 de marzo de 2004, Louis fue condenado por el Cour d'assises del Var por la violación y tortura de su segunda esposa y su hijastra de 20 años en la cárcel, dos tercios de los cuales son sin libertad condicional. With this last disposition, the jury went beyond the requests of the prosecution . Con esta última disposición, el jurado fue más allá de las peticiones de la fiscalía .

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada