martes, 14 de agosto de 2012

Clifford Olson

Clifford Olson

 

 

 

Clifford Robert Olson

Background information Información general

Born Nacido

( 1940-01-01 ) January 1, 1940 (01/01/1940) 01 de enero 1940
Vancouver , British Columbia , Canada
Vancouver , Columbia Británica , Canadá

Died Murió

September 30, 2011 ( 2011-09-30 ) (aged 71) 30 de septiembre 2011 (09/30/2011) (71 años)
Laval, Quebec , Canada
Laval, Quebec , Canadá

Cause of death Causa de la muerte

Cancer Cáncer

Conviction Convicción

Murder Asesinato

Sentence Sentencia

Life imprisonment Cadena perpetua

Killings Los asesinatos

Number of victims Número de víctimas

11 11

Country País

Canada Canadá

Date apprehended Fecha aprehendido

August 12, 1981 12 de agosto 1981

Clifford Robert Olson, Jr. (January 1, 1940 – September 30, 2011) was a convicted Canadian serial killer who confessed to murdering two children and nine youths in the early 1980s. [ 1 ] Clifford Robert Olson, Jr. (1 enero 1940 a 30 septiembre 2011) fue un condenado por Canadá asesino serial que confesó haber asesinado a dos niños y jóvenes de nueve a principios de 1980. [1]

[ edit ] Murders [ editar ] Los asesinatos

Christine Weller, 12, from Surrey, British Columbia was abducted on November 17, 1980. [ 2 ] Her body was found more than a month later on Christmas Day ; she had been strangled with a belt and stabbed repeatedly. Christine Weller, 12, de Surrey, Columbia Británica , fue secuestrado el 17 de noviembre de 1980. [2] Su cuerpo fue encontrado más de un mes después, el día de Navidad , que había sido estrangulada con un cinturón y apuñalado en repetidas ocasiones. On April 16, 1981, Colleen Marian Daignault, 13, vanished. El 16 de abril de 1981, Colleen Marian Daignault, 13, desapareció. It was five months before her body was found. Fue cinco meses antes de que su cuerpo fue encontrado. On April 22, 1981, Daryn Todd Johnsrude, 16, was abducted and killed; his body was found less than two weeks later. El 22 de abril de 1981, Daryn Johnsrude Todd, 16 años, fue secuestrado y asesinado, su cuerpo fue encontrado a menos de dos semanas más tarde. On May 19, 1981, 16-year-old Sandra Wolfsteiner was murdered, and 13-year-old Ada Anita Court was murdered in June 1981. El 19 de mayo de 1981, de 16 años de edad, Sandra Wolfsteiner fue asesinado, y 13 años de edad, Ada Anita Corte fue asesinado en junio de 1981.

Six victims followed in quick succession in July 1981. Seis víctimas siguieron en rápida sucesión en julio de 1981. Simon Partington, 9, was abducted, raped and strangled on the second day of the month. Simon Partington, 9, fue secuestrada, violada y estrangulada en el segundo día del mes. Judy Kozma, a 14-year old from New Westminster , was raped and strangled a week later. Judy Kozma, un niño de 14 años, de New Westminster , fue violada y estrangulada una semana después. Her body was discovered on July 25 near Weaver Lake. [ 3 ] The next victims were Raymond King Jr., 15, abducted on July 23, raped and bludgeoned to death; Sigrun Arnd, an 18-year old German tourist, raped and bludgeoned two days later; Terri Lyn Carson, 15, raped and strangled on July 27; and Louise Chartrand, age 17, the last victim identified, who died on July 30. Su cuerpo fue descubierto el 25 de julio cerca del lago Weaver. [3] Las próximas víctimas fueron Raymond King Jr., 15, secuestrado el 23 de julio, violado y asesinado a golpes; Arnd Sigrun, un joven de 18 años de edad, alemán turístico, violado y apaleado dos días más tarde, Terri Lyn Carson, 15, violada y estrangulada el 27 de julio, y Louise Chartrand, de 17 años, la última víctima identificada, quien falleció el 30 de julio.

Olson was an atypical serial killer in that he targeted both boys and girls and that his victims were of various ages. Olson fue un atípico asesino en serie en la que dirigido a niños y niñas y que sus víctimas eran de distintas edades.

[ edit ] Arrest and plea bargain [ editar ] El arresto y la declaración negociación

Olson, who had an extensive criminal history, [ 4 ] was arrested on August 12, 1981 on suspicion of attempts to abduct two girls. [ 2 ] By August 25, Olson had been charged with the murder of Judy Kozma. [ 3 ] He reached a controversial deal with authorities, agreeing to confess to the 11 murders and show the RCMP where the bodies of those not recovered were buried. Olson, quien tenía un historial delictivo amplio, [4] fue detenido el 12 de agosto de 1981, por la sospecha de los intentos de secuestrar a dos niñas. [2] Al 25 de agosto de Olson había sido acusado del asesinato de Judy Kozma. [3] Él llegado a un controvertido acuerdo con las autoridades, acordando a confesar los 11 asesinatos y mostrar la Real Policía Montada, donde los cuerpos de aquellos que no están recuperados fueron enterrados. In return, authorities agreed that $10,000 for each victim was paid into a trust for his wife, Joan, and then-infant son, Clifford III. [ 5 ] His wife received $100,000 after Olson cooperated with the RCMP, the 11th body being a 'freebie'. [ 4 ] In January 1982, Olson pleaded guilty to 11 counts of murder and was given 11 concurrent life sentences to be served in Canada's super-maximum security Special Handling Unit in Sainte-Anne-des-Plaines, Quebec , which houses many of the country's most dangerous criminals. [ 1 ] Olson was a dangerous offender , meaning it was very unlikely he would ever have been released from prison. A cambio, las autoridades coincidieron en que 10.000 dólares por cada víctima se pagó a un fideicomiso para su esposa, Joan, y su hijo el entonces infante, Clifford III. [5] Su esposa recibió 100.000 dólares después de Olson colaboró ​​con la Policía Montada, el cuerpo 11 de ser un " regalo de promoción ". [4] En enero de 1982, Olson se declaró culpable de 11 cargos de asesinato y se le dio 11 concurrentes sentencias de por vida para ser servido en súper máxima de Canadá de seguridad Unidad de Manejo Especial en Sainte-Anne-des-Plaines, Quebec , que alberga muchos de los criminales más peligrosos del país. [1] Olson fue un delincuente peligroso , lo que significa que era muy poco probable que alguna vez se han liberado de la prisión.

[ edit ] Parole application [ editar ] Libertad Condicional de la aplicación

In 1997, Olson was denied parole , for which he applied under Canada's " faint hope clause ", which allowed a parole hearing for convicts who had served at least 15 years. [ 4 ] [ 6 ] En 1997, Olson se le negó la libertad condicional , para lo cual aplicó en Canadá " cláusula de la débil esperanza ", lo que permitió una audiencia de libertad condicional para los condenados que habían servido al menos 15 años. [4] [6]

Canadian law allows inmates convicted of first-degree murder to apply for parole after serving a minimum of 25 years. La legislación canadiense permite a los reclusos condenados por asesinato en primer grado a solicitar la libertad condicional después de servir un mínimo de 25 años. Olson's second parole hearing, on July 18, 2006, was also denied. [ 6 ] Olson made many bizarre and false claims, including that the United States had granted him clemency for providing information about the September 11 attacks and that the hearing had no jurisdiction over him because of that. [ 6 ] [ 7 ] Under Canadian law , Olson was then entitled to make a case for parole every two years. [ 8 ] Segunda audiencia de libertad condicional de Olson, el 18 de julio de 2006, también fue rechazado. [6] Olson hecho muchas afirmaciones extrañas y lo falso, entre ellas que el Estados Unidos le había concedido el indulto para proporcionar información sobre los atentados del 11- y que la audiencia no tenía jurisdicción por encima de él por eso. [6] [7] En virtud de la legislación canadiense , Olson era entonces tiene derecho a presentar un caso de libertad condicional cada dos años. [8]

Olson was once again refused parole in November, 2010. [ 9 ] Olson fue una vez más se negó la libertad condicional en noviembre de 2010. [9]

[ edit ] Old Age Security pension controversy [ editar ] Seguro de Vejez Edad controversia de pensiones

Controversy developed in March 2010 when it was disclosed Olson was receiving two federal government benefits from Canada while imprisoned, a total of $1,169.47 monthly. [ 10 ] Olson was eligible to receive the Canadian Old Age Security (OAS) pension. La controversia se desarrolló en marzo de 2010 cuando se dio a conocer Olson estaba recibiendo dos beneficios del gobierno federal de Canadá mientras estaba en prisión, un total de $ 1,169.47 al mes. [10] Olson fue elegible para recibir el canadiense Seguridad en la Vejez (OAS). All persons who meet residency requirements as to length of time in Canada are eligible to receive this pension at age 65, and Olson turned 70 on January 1, 2010. Todas las personas que cumplan con los requisitos de residencia de duración de tiempo en Canadá tienen derecho a recibir esta pensión a los 65 años, y Olson cumplió 70 años el 1 de enero de 2010. Olson was also eligible to receive the Guaranteed Income Supplement (GIS), awarded to pensioners with low income. Olson también fue elegible para recibir el Suplemento de Ingreso Garantizado (SIG), otorgado a los pensionistas con bajos ingresos. The money in question was being held in trust for Olson. El dinero en cuestión se encontraba detenido en la confianza de Olson.

The Canadian Taxpayers Federation testified before the federal standing committee for Human Resources Development to have MPs pass Bill C-31, which would terminate pension benefits for prisoners. [ 11 ] The organization also presented the government with 46,000 petition signatures requesting that Olson no longer receive the benefits. [ 12 ] Prime Minister Stephen Harper asked government officials to look into the issue; [ 13 ] on June 1, 2010, the government moved to terminate Olson's payments, calling the fact that he had been receiving them "outrageous" and "offensive." [ 14 ] In September, 2010, Olson sent one of his Old Age Security cheques to a Sun Media reporter, Peter Worthington, with a note asking him to forward the cheque to Prime Minister Stephen Harper 's campaign for re-election. [ 15 ] La Federación Canadiense de Contribuyentes testificó ante la comisión permanente federal para el Desarrollo de Recursos Humanos para que los parlamentarios aprobar proyecto de ley C-31, lo que pondría fin a los beneficios de pensión para los presos. [11] La organización también ha presentado el Gobierno con 46.000 peticiones de firmas solicitando que Olson ya no reciben los beneficios. [12] El primer ministro , Stephen Harper, pidió a los funcionarios gubernamentales para examinar la cuestión, [13] el 1 de junio de 2010, el gobierno tomó medidas para resolver los pagos de Olson, llamando al hecho de que había sido su recepción "indignante" y " ofensiva ". [14] En septiembre de 2010, Olson envió a uno de sus cheques de Seguro de Vejez a un reportero de Sun Media, Peter Worthington, con una nota pidiéndole que transmita el cheque al primer ministro , Stephen Harper, la campaña 's para la reelección . [15]

[ edit ] Illness and death [ editar ] Enfermedad y muerte

In September 2011, media reports indicated that Olson had terminal cancer and had been transferred to a hospital in Laval, Quebec . En septiembre de 2011, informes de prensa indicaron que Olson tenía cáncer terminal y había sido trasladado a un hospital de Laval, Quebec . He died on September 30, 2011 at the age of 71. [ 16 ] Murió el 30 de septiembre de 2011 a la edad de 71 años. [16]

[ edit ] In the media [ editar ] En los medios de comunicación

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada