martes, 14 de agosto de 2012

Daniel Camargo Barbosa


Daniel Camargo Barbosa

 

 

 

Daniel Camargo Barbosa

Background information Información general

Birth name Nombre del nacimiento

Daniel Camargo Barbosa Daniel Camargo Barbosa

Also known as También conocido como

Manuel Bulgarin Solis Manuel Solis Bulgarin

Born Nacido

January 22, 1936 22 de enero 1936
Colombia
Colombia

Died Murió

November 13, 1994 13 de noviembre 1994

Cause of death Causa de la muerte

Retaliatory murder Asesinato como represalia

Penalty Pena

25-year sentence, 16-year sentence 25 años de prisión, 16 años de prisión

Killings Asesinatos

Number of victims Número de víctimas

72-150 72-150

Country País

Colombia, Ecuador Colombia, Ecuador

State(s) Estado (s)

Guayas , Pichincha , Tungurahua , El Oro , Los Rios Guayas , Pichincha , Tungurahua , El Oro , Los Ríos

Date apprehended Conocer aprehendido

May 3, 1974; escaped November 1984; re-apprehended February 26, 1986 03 de mayo 1974, escapó noviembre de 1984; nuevamente aprehendido 26 de febrero 1986

Daniel Camargo Barbosa was a psychopathic serial killer from Colombia , South America . Daniel Camargo Barbosa era un psicópata asesino en serie de Colombia , Sur América . It is believed that he raped and killed over 150 young girls in Colombia and Ecuador during the 1970s and 1980s. Se cree que violó y mató a más de 150 niñas en Colombia y Ecuador durante los años 1970 y 1980.

[ edit ] Early life [ editar ] Primeros años

Camargo's mother died when he was a little boy and his father was overbearing and emotionally distant. Camargo madre murió cuando él era un niño y su padre era arrogante y distante emocionalmente. He was raised by an abusive stepmother, who punished him and sometimes dressed him in girls' clothing, making him a victim of ridicule in front of his peers. [ 1 ] Fue criado por una madrastra abusiva, que lo castiga y, a veces lo vistieron con ropa de las niñas, haciendo de él una víctima del ridículo delante de sus compañeros. [1]

[ edit ] Crimes and imprisonment [ editar ] Delitos y penas de prisión

He was first arrested in Bogotá on May 24, 1958 for petty theft . [ 2 ] Fue detenido por primera vez en Bogotá el 24 de mayo de 1958 a la ratería . [2]

Camargo had a de facto union with a woman named Alcira and had two children with her. Camargo tenía una unión de hecho con una mujer llamada Alcira y tuvo dos hijos con ella. He fell in love with another woman, Esperanza (age 28), whom he planned to marry, but then found out that she was not a virgin . Él se enamoró de otra mujer, Esperanza (edad 28), a quien pensaba casarse, pero después se dio cuenta de que ella no era una virgen . This became the root of Camargo's fixations. Esto se convirtió en la raíz de las fijaciones Camargo. He and Esperanza formed an agreement that he would stay with her if she aided him in finding other virgin girls to have sex with. Él y Esperanza formado un acuerdo que se quedaría con ella si ella le ayudó a encontrar a otras chicas vírgenes para tener relaciones sexuales. This began a period of their partnership in crime. Esto comenzó un período de su asociación en el crimen. Esperanza was Camargo's accomplice, luring young girls to an apartment under false pretenses and then drugging them with sodium seconal sleeping pills so that Camargo could rape them. Esperanza era cómplice de Camargo, atrayendo a las niñas a un apartamento con engaños y luego drogar con Seconal sódico pastillas para dormir para que pueda Camargo violación ellos. Camargo committed five rapes in this way, but did not kill any of the girls. Camargo cometido cinco violaciones de esta manera, pero no matar ninguna de las chicas. The fifth child that they abused in this way reported the crime, and both Camargo and Esperanza were arrested and taken to separate prisons. [ 1 ] Camargo was convicted of sexual assault in Colombia on April 10, 1964. [ 3 ] El quinto hijo que abusaron de esta manera denunció el delito, y ambos Camargo y Esperanza fueron detenidos y llevados a prisiones separadas. [1] Camargo fue declarado culpable de asalto sexual en Colombia el 10 de abril de 1964. [3]

A judge sentenced Camargo to three years in prison, and Camargo was initially grateful for the perceived leniency of the judge, swearing to repent and mend his ways. Un juez condenó a Camargo a tres años de prisión, y Camargo fue inicialmente agradecido por la indulgencia del juez percibe, jurando arrepienta y enmiende sus caminos. However, a new judge was given precedence over the case and Camargo was sentenced to eight years in prison. Sin embargo, un nuevo juez se le dio prioridad sobre el caso y Camargo fue condenado a ocho años de prisión. This provoked Camargo to rebellious anger. Esto provocó la ira Camargo rebelde. He served his full sentence, and was released. [ 1 ] Cumplió su condena completa, y fue liberado. [1]

In 1973 he was arrested in Brazil for being undocumented . En 1973 fue arrestado en Brasil por ser indocumentado . Due to a delay in sending Camargo's criminals records from Colombia, he was deported and released with his false identity. [ 2 ] When he returned to Colombia, he took up a job as a street vendor in Barranquilla selling television monitors . Debido a un retraso en el envío de registros criminales de Camargo Colombia, fue deportado y puesto en libertad con su falsa identidad. [2] A su regreso a Colombia, él tomó un trabajo como vendedor ambulante en Barranquilla venta de monitores de televisión . One day when passing by a school he kidnapped a nine-year-old girl, raping her and murdering her so that she could not inform the police like his previous victim had. Un día al pasar por una escuela que secuestró a una niña de nueve años, violarla y asesinarla por lo que no podía informar a la policía al igual que su anterior víctima tenía. This was his first assault involving murder. [ 1 ] [ 3 ] Este fue su primer asalto con asesinato. [1] [3]

Camargo was arrested on May 3, 1974 in Barranquilla, Colombia when he returned to the scene of the crime to recover the television screens that he had forgotten beside the victim. Camargo fue detenido el 3 de mayo de 1974 en Barranquilla, Colombia, cuando regresó a la escena del crimen para recuperar las pantallas de televisión que había olvidado al lado de la víctima. Even though it is believed that he raped and killed more than 80 girls in Colombia, Camargo was imprisoned in Colombia after being convicted of raping and killing a nine-year-old girl. Aunque se cree que violó y mató a más de 80 niñas en Colombia, Camargo fue encarcelado en Colombia después de haber sido declarado culpable de violar y matar a una niña de nueve años de edad. He was initially sentenced to 30 years in prison, but this sentence was reduced to 25 years, and he was interned in the prison on the island of Gorgona, Colombia [ 1 ] on December 24, 1977. [ 3 ] Fue condenado inicialmente a 30 años de prisión, pero esta sentencia fue reducida a 25 años, y fue internado en la prisión de la isla de Gorgona, Colombia [1] el 24 de diciembre de 1977. [3]

[ edit ] Escape from Colombia to Ecuador [ editar ] Escape de Colombia a Ecuador

In November 1984 Camargo escaped from Gorgona's prison (known as the Colombian Alcatraz ) in a primitive boat after having carefully studied the ocean currents . En noviembre de 1984 Camargo escapó de la prisión de Gorgona (conocido como el colombiano Alcatraz ) en un barco primitivo después de haber estudiado cuidadosamente las corrientes oceánicas . The authorities assumed that he died at sea and the press reported that he had been eaten by sharks . [ 3 ] He eventually arrived in Quito , Ecuador. Las autoridades supone que murió en el mar y la prensa informó de que había sido devorado por los tiburones . [3] Con el tiempo llegó a Quito , Ecuador. He then traveled by bus to Guayaquil on 5 or 6 December 1984. [ 1 ] On December 18 he abducted a nine-year-old girl from the city of Quevedo , in the province of Los Ríos , Ecuador. Después viajó en autobús a Guayaquil el 5 o 6 diciembre de 1984. [1] El 18 de diciembre secuestró a una niña de nueve años de edad, de la ciudad de Quevedo , provincia de Los Ríos , Ecuador. The next day a 10-year-old girl also disappeared. Al día siguiente, una niña de 10 años de edad, también desapareció.

From 1984 to 1986 Carmago committed a series of at least 54 rapes and murders in Guayaquil. De 1984 a 1986 Carmago cometido una serie de al menos 54 violaciones y asesinatos en Guayaquil. The police at first believed that all the deaths were the work of a gang, not understanding that one man could have killed so many. La policía creyó al principio que todas las muertes eran obra de una pandilla, sin entender que un hombre podría haber matado a tanta gente. Camargo slept on the streets, and lived off of the money he could gain by reselling ballpoint pens in the streets. Camargo dormían en las calles, y vivían del dinero que podría ganar por la reventa de los bolígrafos en las calles. Occasionally he supplemented his income by selling clothing or small valuables belonging to his victims. [ 3 ] De vez en cuando completaba sus ingresos con la venta de ropa o pequeños objetos de valor pertenecientes a sus víctimas. [3]

[ edit ] Modus operandi [ editar ] Modus operandi

Camargo selected helpless, young, lower-class girls in search of work and approached them, pretending to be a foreigner who needed to find a Protestant pastor in a church on the outskirts of town. Camargo seleccionado desamparados, jóvenes, de clase baja chicas en busca de trabajo y se acercó a ellos, haciéndose pasar por un extranjero que necesitaba encontrar un pastor protestante en una iglesia en las afueras de la ciudad. He explained that he had to deliver a large sum of money, which he showed them as proof, and he offered them a reward if they would accompany him to show him the way. Explicó que tenía que entregar una gran suma de dinero, que les mostró como prueba, y les ofreció una recompensa si le acompañaría para mostrarle el camino. He pretended that he was a stranger to the area, and hinted at the possibility of the girls getting a job at the factory. Fingió que era un extraño para la zona, y dejó ver la posibilidad de que las niñas conseguir un trabajo en la fábrica. No one was suspicious of an older man accompanying a girl or young woman who could be his granddaughter. Nadie sospechaba de un hombre mayor que acompaña a una niña o mujer joven que podría ser su nieta. Carmago would then enter into the woods, claiming to be looking for a shortcut in order to avoid arousing suspicion in his victims. Camargo luego entrase en el bosque, que dice estar buscando un atajo para evitar levantar sospechas en sus víctimas. If the girls grew suspicious and drew back, he did not prevent them from leaving. Si las chicas comenzó a sospechar y se echó hacia atrás, no les impidió salir. Camargo raped his victims before strangling them, sometimes stabbing them when they resisted. Camargo violaron a sus víctimas antes de estrangularlos, a veces punzante cuando ellos se resistían. After his victims were dead, he left their bodies in the forest to be picked clean by scavengers . [ 3 ] Después de que sus víctimas eran muertos, dejaron sus cuerpos en el bosque para recoger limpio por carroñeros . [3]

[ edit ] Arrest [ editar ] Detención

Camargo was arrested by two policemen in Quito on 26 February 1986 only a few minutes after he had murdered a 9-year-old girl named Elizabeth. Camargo fue detenido por dos policías en Quito el 26 de febrero 1986 sólo unos minutos después de haber asesinado a una niña de 9 años llamada Elizabeth. The policemen were on patrol and approached him at the height of the avenue Los Granados, thinking that he was acting suspicious. Los policías estaban de patrulla y se le acercó a la altura de la avenida Los Granados, pensando que estaba actuando sospechosas. They were surprised to find that he was carrying with him a bag containing the bloody clothes of his latest victim, and a copy of "Crime and Punishment" by Dostoyevsky. [ 1 ] He was taken into custody and later moved to Guayaquil for identification. Se sorprendieron al encontrar que llevaba consigo una bolsa con la ropa ensangrentada de su última víctima, y una copia de "Crimen y castigo" de Dostoievski. [1] Él fue detenido y más tarde se trasladó a Guayaquil para su identificación. When he was arrested he gave a false name, Manuel Bulgarin Solis, but he was later identified by one of his rape victims who escaped. [ 2 ] Cuando fue detenido le dio un nombre falso, Manuel Solís Bulgarin, pero fue identificado más tarde por una de sus víctimas de violación que escaparon. [2]

Daniel Camargo very calmly confessed to killing 71 girls in Ecuador since escaping from the Colombian prison. Daniel Camargo con mucha calma confesó haber matado a 71 mujeres en Ecuador desde escapar de la prisión colombiana. He led authorities to the dumping grounds of those victims whose bodies had not yet been recovered. Él llevó a las autoridades de los vertederos de las víctimas, cuyos cuerpos aún no se había recuperado. The bodies had been dismembered. Los cuerpos habían sido desmembrados. While he told the Ecuadorean authorities of the locations of the bodies and how the sadistic crimes were committed, he showed no feelings of remorse. Mientras que él le dijo a las autoridades ecuatorianas de la localización de los cuerpos y cómo los crímenes sádicos se cometieron, no mostró remordimiento. After raping his victims, he had hacked, slashed and crushed the girls with a machete . Después de violar a sus víctimas, que había cortado, cortado y aplastado a las chicas con un machete . He gave a cynical explanation for choosing children. Dio una explicación cínica para la elección de los niños. He wanted virgins "because they cried"; this apparently gave him greater satisfaction. Quería vírgenes "porque lloraba", lo que al parecer le dio mayor satisfacción. According to Camargo, he killed because he wanted revenge on woman's unfaithfulness. Según Camargo, mató porque quería vengarse de la infidelidad de la mujer. He hated them for not being what he believed women were supposed to be. Los odiaba por no ser lo que él creía que las mujeres debían ser. His victims were all virgins. Sus víctimas eran vírgenes.

[ edit ] Interview [ edit ] Entrevista

In June 1986 Francisco Febres Cordero, a journalist for Hoy (Today) Newspaper, managed to arrange an interview with Camargo. En junio de 1986 Francisco Febres Cordero, periodista de Hoy (Today) Diario, logró concertar una entrevista con Camargo. It was difficult to get the interview due to the police blocking all access to Camargo, and the fact that Camargo himself demanded a large fee before he would let himself be interviewed. Era difícil conseguir la entrevista debido a que la policía bloqueando todos los accesos a Camargo, y el hecho de que Camargo se exigía una cuota grande antes de que se dejaría entrevistar. The journalist pretended to be part of a group of psychologists that were allowed access to the prisoner, allowing him to ask Camargo questions without arousing his suspicion. El periodista se hizo pasar por parte de un grupo de psicólogos que se permitió el acceso al prisionero, lo que le permite hacer preguntas Camargo sin despertar sus sospechas.

Afterward Francisco Febres Cordero described him as highly intelligent, "He had an answer for everything and was able to speak of God and the Devil equally". Después Francisco Febres Cordero, lo describió como muy inteligente ", tenía una respuesta para todo y era capaz de hablar de Dios y el Diablo por igual". Well-read, he cited Hesse , Vargas Llosa , García Márquez , Guimarães Rosa , Nietzsche , Stendhal and Freud , all knowledge that he acquired from a literary education during his time in prison on the Isle of Gargona. [ 1 ] Bien leído, citó Hesse , Vargas Llosa , García Márquez , Guimarães Rosa , Nietzsche , Stendhal y Freud , todo el conocimiento que adquirió de una educación literaria durante su tiempo en prisión en la isla de Gargona. [1]

[ edit ] Sentence [ edit ] Sentencia

Camargo was convicted in 1989 and sentenced to 16 years in prison, the maximum sentence available in Ecuador. Camargo fue condenado en 1989 y sentenciado a 16 años de prisión, la pena máxima disponible en Ecuador. While serving his sentence in the Garcia Moreno de Quito jail, he claimed to have converted to Christianity . Mientras cumplía su condena en la cárcel García Moreno de Quito, afirmó que se han convertido al cristianismo . In this penitentiary he was imprisoned with Pedro Alonso Lopez ("the Monster of the Andes"), who is believed to have raped and killed more than 300 girls in Colombia, Ecuador and Peru . En este centro penitenciario fue encarcelado con Pedro Alonso López ("el Monstruo de los Andes"), que se cree que han violado y matado a más de 300 niñas en Colombia, Ecuador y Perú .

[ edit ] Death [ editar ] Muerte

It was reported that in November 1994, he was murdered in prison by Luis Masache Narvaez, the cousin of one of his victims. Se informó que en noviembre de 1994, fue asesinado en la cárcel por Luis Masache Narváez, el primo de una de sus víctimas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada