viernes, 3 de febrero de 2012

el asesino del zodiaco resumen del caso.

El Asesino del Zodiaco: un resumen del caso


 

by Michael Butterfield por Michael Butterfield


 

Copyright 2011-2012 / All Rights Reserved Derechos de autor 2011-2012 / Todos los derechos reservados


 


 


 

ZODIAC CRIMES * LAKE HERMAN ROAD * BLUE ROCK SPRINGS PARK * LAKE BERRYESSA * SAN FRANCISCO * RIVERSIDE * The KATHLEEN JOHNS INCIDENT * CASE SUMMARY CRÍMENES DEL ZODIACO * LAGO Herman Road * Blue Rock Springs Park * Lago Berryessa * SAN FRANCISCO * RIVERSIDE * El KATHLEEN INCIDENTE JOHNS * RESUMEN DEL CASO


 


 


 

The Zodiac story began near Benicia, California on the night of December 20, 1968, when a motorist discovered the lifeless bodies of two teenagers at “lovers' lane” spot along Lake Herman Road . La historia del zodiaco comenzó cerca de Benicia, California en la noche del 20 de diciembre de 1968, cuando un automovilista descubrió los cuerpos sin vida de dos adolescentes en el "carril de los amantes de los" punto a lo largo del lago Herman Road . Victims Betty Lou Jensen and David Faraday had been out on their first “official” date, although they had been seeing each other for at least two weeks. Las víctimas Betty Lou Jensen y David Faraday había salido en su primera fecha "oficial", a pesar de que había estado viendo durante al menos dos semanas. Earlier that evening, David and Betty Lou had promised Mr. and Mrs. Jensen that they would return by 11:00 PM, but witnesses had seen the couple sitting on Lake Herman Road as late as 11:10 PM. Esa misma tarde, David y Betty Lou había prometido el señor y la señora Jensen que volverían a las 11:00 PM, pero los testigos habían visto a la pareja sentada en el lago Herman Road tan tarde como 23:10. By the time they were found, Betty Lou was dead from five gunshot wounds in her back and David Faraday was dying from a gunshot wound to his head. En el momento en que se encontraron, Betty Lou fue muerto de cinco impactos de bala en la espalda y David Faraday estaba muriendo de una herida de bala en la cabeza. Shell casings were recovered at the scene and one witness reported seeing a vehicle parked next to Faraday's Rambler at the time of the shooting. Casquillos de bala fueron recuperados en la escena y uno de los testigos dijeron haber visto un vehículo aparcado al lado de Rambler de Faraday en el momento de los disparos. [View the crime scene photos and crime scene sketches ]. [Ver las fotos de la escena del crimen y bocetos de escenas de crímenes ]. The subsequent investigation explored the possibility that the crimes were somehow drug-related but the evidence indicated that neither of the victims were involved with drugs. La posterior investigación exploró la posibilidad de que los crímenes eran de alguna manera relacionada con las drogas, pero la evidencia indica que ninguno de las víctimas estaban involucrados con las drogas. Faraday was allegedly involved in an incident with a local pot dealer; the teenager threatened to report the man's activity to police but investigators concluded that the altercation was not connected to the murders. Faraday era presuntamente involucrado en un incidente con un traficante de marihuana local, la adolescente amenazó con informar de la actividad del hombre a la policía, pero los investigadores concluyeron que el altercado no estaba conectado con los asesinatos. Another teenage boy was briefly considered a suspect due to his relationship with Betty Lou Jensen but he had an alibi and authorities concluded that he was not responsible for the shootings. Otro adolescente fue brevemente considerado un sospechoso debido a su relación con Betty Lou Jensen, pero tenía una coartada, y las autoridades concluyeron que no era responsable de los disparos. The investigation produced no viable suspects and continued into the summer of 1969. La investigación no produjo sospechosos viables y continuó hasta el verano de 1969.


 

More than seven months after the murders of Faraday and Jensen, on the night of July 4th, 1969, a gunman attacked a second young couple at the nearby Blue Rock Springs Park , Northwest of the crime scene at Lake Herman Road. Más de siete meses después de los asesinatos de Faraday y Jensen, en la noche del 4 de julio de 1969, un hombre armado atacó a una joven pareja de segundo en el cercano parque de Blue Rock Springs , al noroeste de la escena del crimen en Lake Herman Road. Darlene Ferrin died from multiple gunshot wounds, but her friend Michael Mageau survived wounds to his leg, neck and jaw. Darlene Ferrin murió de múltiples heridas de bala, pero su amigo Michael Mageau sobrevivido a las heridas en la pierna, el cuello y la mandíbula. Mageau told police that Darlene had picked him up at his home and the two had intended to drive to Mr. Ed's diner but decided to go to the park instead. Mageau dijo a la policía que Darlene lo había recogido en su casa y los dos tenía la intención de conducir a la cena el Sr. Ed, pero decidió ir al parque en su lugar. Darlene parked her Corvair in the parking lot of Blue Rock Springs Park and the two were talking when a vehicle pulled into the parking lot. Darlene aparcado su Corvair en el estacionamiento de Blue Rock Springs Park y los dos fueron a hablar cuando un vehículo se detuvo en el estacionamiento. The occupants laughed and set off fireworks in celebration of Independence Day before driving away. Los ocupantes se echó a reír y lanzar fuegos artificiales en celebración del Día de la Independencia antes de partir. Soon after, another car pulled into the parking lot and stopped behind Darlene's Corvair. Poco después, otro coche se detuvo en el estacionamiento y se detuvo detrás de Corvair de Darlene. The driver waited for a moment and then drove off. El conductor esperó un momento y luego se marchó. Minutes later, the car returned and parked. Minutos más tarde, el coche regresó y se estacionó. The driver stepped out and held a bright light as he approached the puzzled occupants of the Corvair. El conductor salió y se mantiene una luz brillante cuando se acercó a los ocupantes desconcertados del Corvair. Mike and Darlene thought that the man was a police officer. Mike y Darlene pensaba que el hombre era un oficial de policía. The stranger walked to the passenger side and pointed a gun at the occupants of the car. El desconocido se acercó a la lado del pasajero y apuntó con un arma a los ocupantes del coche. The gunman fired several shots, hitting both Mike and Darlene. El hombre armado disparó varias veces, llegando a Mike y Darlene. He then turned and began walking back to his vehicle. Luego se volvió y comenzó a caminar de vuelta a su vehículo. Mike cried out in pain and the gunman returned to fire several more shots at the already-wounded victims. Mike gritó de dolor y el pistolero volvió a disparar varios disparos más a las víctimas ya los heridos. The stranger then climbed back into his car and drove away. El extraño luego volvió a subir a su coche y se marchó. He later used a payphone just blocks away from the Vallejo Police Department and called the station. Más tarde se utilizó un teléfono público a pocas cuadras del Departamento de Policía de Vallejo, y llamó a la estación. When police dispatcher Nancy Slover answered, the caller spoke in a low, monotone voice, as if he were reading from a prepared script. Cuando la policía despachador Slover Nancy respondió, la persona que llama habla en voz baja, monótona, como si estuviera leyendo un guión preparado.


 

“I want to report a murder. "Quiero denunciar un asesinato. If you will go one-mile east on Columbus Parkway, you will find kids in a brown car. Si va a ir una milla al este de Columbus Parkway, usted encontrará los niños en un coche marrón. They were shot with a nine-millimeter Luger. Les dispararon con una Luger de nueve milímetros. I also killed those kids last year. También mató a esos niños el año pasado. Goodbye.” Adiós. "


 

Investigators from Vallejo and Benicia realized that they were searching for the same killer and the bold, sinister phone call raised fears that the gunman would strike again. Los investigadores de Vallejo y Benicia cuenta de que estaban buscando el mismo asesino y la llamada en negrita, teléfono siniestro suscitado temores de que el pistolero, caerían otra vez.


 

According to Nancy Slover , the voice of the man who called the Vallejo Police Department indicated that he was at least thirty years of age or older. De acuerdo con Nancy Slover , la voz del hombre que se llama el Departamento de Policía de Vallejo indicó que era por lo menos treinta años de edad o más. Surviving victim Michael Mageau was able to describe the gunman when interviewed by Vallejo police detective Ed Rust. La víctima sobreviviente Mageau Michael fue capaz de describir al atacante al ser entrevistado por Vallejo detective de la policía Ed Rust. According to Mageau, the suspect was a white male adult, “short, possible 5"8", was real heavy set, beefy build... De acuerdo con Mageau, el sospechoso era un adulto masculino blanco, "a corto, es posible 5" 8 ", se estableció una muy pesada, fornido construir ... not blubbery fat, but real beefy, possibly 195 to 200 [lbs] or maybe even larger... no de grasa blubbery, pero real, fornido, posiblemente de 195 a 200 [libras] o tal vez aún más grande ... short curly hair, light brown almost blond... pelo corto y rizado, la luz casi rubio castaño ... with a large face.” Mageau later viewed photographs of various individuals but he was unable to identify any possible suspects. con una cara grande ". Mageau más vistos fotografías de varias personas, pero no fue capaz de identificar los posibles sospechosos. [Read Michael Mageau's interview with Vallejo Police detective Ed Rust .] [Leer entrevista de Michael Mageau con Vallejo El detective Ed Rust .]


 

Twenty-six days after the shooting at Blue Rock Springs Park, three envelopes arrived at the offices of three Bay Area newspapers. Veintiséis días después del tiroteo en el Blue Rock Springs Park, tres sobres llegaron a las oficinas de los tres periódicos Área de la Bahía. Each envelope contained a handwritten letter and a piece of a coded message. Cada sobre contenía una carta escrita a mano y un trozo de un mensaje codificado. [View the Zodiac letters ]. [Ver las cartas del zodiaco ]. The writer provided a list of details regarding the two shootings and explained that the coded message which would reveal his identity. El escritor presentó una lista de detalles con respecto a los dos tiroteos y explicó que el mensaje codificado que revelar su identidad. The letter ended with a warning, “If you do not print this cipher by the afternoon of Fry. La carta terminaba con una advertencia: "Si no se imprimen esta cifra por la tarde de Fry. 1st of Aug. 69, I will go on a kill rampage Fry. 01 de agosto 69, voy a ir en un alboroto de matar a Fry. night. noche. I will cruse around all weekend killing lone people in the night then move on to kill again, untill I end up with a dozen people over the weekend.” A crossed-circle symbol had been drawn at the bottom of the page. Yo vasija alrededor del fin de semana matando gente solitaria en la noche luego pasar a matar de nuevo, untill termino con una docena de personas durante el fin de semana. "Un símbolo cruzado el círculo se había elaborado en la parte inferior de la página.


 

Each of the newspapers complied with the demand to publish the cipher, and news of the gunman's threats created fears that he would strike again. Cada uno de los periódicos cumplido con las exigencias de publicación de la cifra, y la noticia de las amenazas del agresor creó temores de que sería atacar de nuevo. Experts and amateurs scrambled to decode the cipher while investigators sorted through hundreds of tips from helpful citizens, including a couple who believed they had solved the puzzle. Expertos y aficionados se apresuraron a decodificar el sistema de cifrado, mientras que los investigadores clasifican a través de cientos de consejos de ciudadanos útiles, incluyendo una pareja que creía que había resuelto el rompecabezas. The deciphered message did not reveal the killer's identity but the words did offer a chilling portrait of the author's state of mind. El mensaje descifrado no reveló la identidad del asesino, pero las palabras le ofreció un retrato escalofriante del estado de la autora de la mente. “I like killing people because it is so much fun... "Me gusta matar gente porque es muy divertido ... I will not give you my name because you will try to slo(w) down or stop my collecting of slaves for my after life …” No voy a dar mi nombre porque se trata de cámara lenta (w) o detener mi recolección de esclavos para mi vida después de ... "


 

When authorities expressed doubts concerning the writer's claims, another letter arrived and began with the words which would forever send chills throughout Northern California. Cuando las autoridades expresaron dudas sobre las afirmaciones del escritor, otra carta llegó y comenzó con las palabras que siempre se envía escalofríos en todo el norte de California.


 

“Dear Editor - This is the Zodiac speaking. "Sr. Director: - Este es el discurso del zodíaco. In answer to your asking about the good times I have had in Vallejo I shall be very happy to supply even more material.” The writer provided more details about the attacks and then took issue with some factual errors in news reports about his crimes. En respuesta a su pregunta acerca de los buenos momentos que he tenido en Vallejo seré muy feliz de suministrar material aún más. "El escritor siempre más detalles sobre los ataques y en desacuerdo con algunos errores de hecho en las noticias sobre sus crímenes.


 

Weeks passed and as the manhunt continued, the Zodiac moved north into the Napa Valley and California wine country where he stabbed a young couple on the banks of Lake Berryessa . Pasaron las semanas y como la persecución continuó, el ​​zodíaco se movió hacia el norte en el Valle de Napa y el país del vino de California, donde apuñaló a una pareja de jóvenes en las orillas del lago Berryessa . Cecelia Shepard later died from multiple stab wounds but her friend Bryan Hartnell survived. Cecelia Shepard murió después de múltiples heridas de arma blanca, pero sobrevivió a su amigo Bryan Hartnell. He told investigators that the attacker had worn a black, squared hood with a white crossed circle over his chest. Dijo a los investigadores que el atacante llevaba un capuchón negro, cuadrado con un círculo blanco cruzados sobre el pecho. To prove he was responsible for the crime, the Zodiac used a black marker to draw a large crossed-circle on the door of Bryan's car . Para demostrar que era responsable del crimen, el zodíaco utilizó un marcador negro para dibujar un gran círculo de cruzados en la puerta del coche de Bryan . Below his symbol, the killer listed the dates of the two shootings and added the notation, “Sept 27 69 6:30 by knife.” Debajo de su símbolo, el asesino de una lista de las fechas de los dos tiroteos, y añadió la anotación ", 27 de septiembre 69 06:30 por el cuchillo."


 

At 7:40 pm, the Napa Police Department received a call placed from a telephone booth located a few blocks away. A las 7:40 pm, el Departamento de Policía de Napa recibió una llamada realizada desde una cabina telefónica ubicada a pocas cuadras de distancia. Officer David Slaight listened as the caller said in a low, monotone voice, “I want to report a murder- no, a double murder. , David Slaight escuchó como la persona que llamó dijo en voz baja, monótona, "Quiero denunciar un asesinato, no, un doble asesinato. They are two miles north of park headquarters. Se trata de dos millas al norte de la sede del parque. They were in a white Volkswagen Kharmann Ghia.” Slaight asked the man to provide his location, but the voice only grew more distant as the caller replied, “I'm the one who did it.” Estaban en un Volkswagen blanco Kharmann Ghia ". Slaight le preguntó al hombre que proporcione a su ubicación, pero la única voz que se hizo más distante como la persona que llama respondió:" Yo soy el que lo hizo. "


 

Investigators from Napa met with detectives in Vallejo and Benicia and compared notes but were unable to develop any solid leads. Los investigadores de Napa se reunió con los detectives en Vallejo y Benicia y notas en comparación, pero no pudieron desarrollar ninguna pista sólida. The Zodiac may have believed that the three law enforcement agencies were not up to the task and he invited the San Francisco police department to join in the hunt. El zodiaco pudo haber creído que los tres organismos encargados de hacer cumplir la ley no fuera por la tarea e invitó al departamento de policía de San Francisco para unirse a la cacería.


 

The Zodiac's next attack occurred in an upscale neighborhood in San Francisco known as Presidio Heights on the night of October 11, 1969. El siguiente ataque de Zodiac se produjo en un exclusivo barrio de San Francisco conocida como el Presidio Heights en la noche del 11 de octubre de 1969. Twenty-nine year old cabdriver Paul Stine picked up the Zodiac and was directed to the intersection of Washington and Maple Streets. Veinte y nueve años de edad, taxista Paul Stine recogió el Zodíaco y se dirigió a la intersección de las calles Washington y Maple. However, the cab was later found parked one block further West at Washington and Cherry Streets. Sin embargo, la cabina más tarde fue encontrado estacionado a una cuadra más al oeste en las calles Washington y Cherry. Paul Stine's lifeless body was discovered inside the cab, dead from a gunshot wound to the head. Cuerpo sin vida de Paul Stine fue descubierto dentro de la cabina, muerto de un balazo en la cabeza. [View the crime scene photos ]. Fingerprints found inside the cab and on its exterior were photographed and collected. [Ver las fotos de la escena del crimen ]. Las huellas dactilares encontradas en el interior de la cabina y en su exterior fueron fotografiados y se recoge. On the driver's side of the vehicle, police found fingerprints which appeared to contain traces of blood. En el lado del conductor del vehículo, la policía encontró huellas dactilares que parecían contener trazas de sangre. Investigators believed that these fingerprints may have been left by the killer. Los investigadores creen que estas huellas pueden haber sido dejadas por el asesino. Three young witnesses watched the crime in progress from a house directly across the street and contacted police. Tres jóvenes testigos vieron el crimen en marcha de una casa justo al cruzar la calle y en contacto con la policía. According to the witnesses, the killer was last seen standing in the exact area where the fingerprints were discovered, and, he was apparently touching the cab and using a piece of the victim's blood-stained shirt to wipe at its surface. Según los testigos, el asesino fue visto por última vez de pie en el área exacta donde las huellas fueron descubiertas, y, al parecer, estaba tocando la cabina y el uso de un trozo de la camisa manchada de sangre de la víctima para limpiar en su superficie.


 

San Francisco investigators believed that cabdriver Paul Stine was the victim of a routine robbery until the Zodiac began to send scraps of Stine's blood soaked shirt to prove they were mistaken. San Francisco cree que los investigadores taxista Paul Stine fue víctima de un robo de rutina hasta que el zodíaco comenzó a enviar pedazos de la camisa empapada de sangre Stine para demostrar que estaban equivocados. An envelope postmarked October 13, 1969, contained one scrap of Stine's shirt, and a chilling letter. Un sobre de matasellos de 13 de octubre 1969, contenía un trozo de la camisa de Stine, y una carta escalofriante. The letter ended with another terrifying threat of violence. La carta terminaba con otra amenaza terrible de la violencia. “School children make nice targets I think I shall wipe out a school bus some morning just shoot out the frunt tire + pick off the kiddies as they come bouncing out.” Patrol cars and aircraft followed buses to and from schools and armed officers rode onboard for added protection. "Los escolares son blancos agradables Creo que voy a acabar con un autobús de la escuela una mañana acaba de disparar a los neumáticos frunt + obtenerla de los chiquillos, ya que viene rebotando hacia fuera." Coches patrulla y de aeronaves seguido de autobuses hacia y desde las escuelas y los oficiales armados montaron a bordo para mayor protección.


 

A description provided by the three young witnesses produced a composite sketch of the man seen exiting Stine's cab. Una descripción proporcionada por los tres jóvenes testigos producido un retrato hablado del hombre visto salir de la cabina de Stine. This sketch was later amended, reportedly to accommodate corrections by witnesses. Este esquema fue modificado más tarde, los informes, las correcciones de los testigos. The following description was distributed to the public: White Male Adult, in his early forties, 5'8", heavy build, reddish-blond 'crew cut' hair, wearing eyeglasses, dark brown trousers, dark (navy blue or black) 'Parka' jacket, dark shoes.” The amended description read: “WMA 35-45 years old, 5'8" Reddish brown hair, Crewcut, Heavy Rim Glasses, Navy blue or black jacket.” La siguiente descripción fue distribuida al público: Blanco macho adulto, de unos cuarenta años, 5'8 ", construcción pesada, el pelo rubio rojizo" corte de pelo ', uso de anteojos, pantalones marrones oscuros y oscuro (azul marino o negro)' . Chaqueta Parka ", zapatos oscuros" La descripción modificado lee: "WMA 35-45 años, 5'8" de pelo castaño rojizo, pelo rapado, gafas gruesas Cuenca, azul marino o una chaqueta negro. "


 

SFPD Officers Eric Zelms and Donald Fouke were responding to the police call when they reportedly passed a white male adult who matched description and was walking away from the area of the crime scene. Oficiales SFPD Eric Zelms y Donald Fouke estaban respondiendo a la llamada de la policía cuando presuntamente pasó un adulto varón blanco que coincidía con la descripción y se alejaba de la zona de la escena del crimen. Fouke later provided the following description of the suspect in his official report : Fouke proporcionó más tarde la siguiente descripción del sospechoso en su informe oficial :


 

“The suspect that was observed by officer Fouke was a WMA 35-45 Yrs about five-foot, ten inches, 180-200 pounds. "El sospechoso que fue observada por el oficial de Fouke era una WMA 35-45 Años de unos cinco pies, diez pulgadas, 180-200 libras. Medium heavy build- Barrel chested- Medium complexion- Light-colored hair possibly greying in rear (May have been lighting that caused this effect.) Crew cut- wearing glasses- Dressed in dark blue waist length zipper type jacket (Navy or royal blue) Elastic cuffs and waist band zipped part way up. Medio pesada acumulación fornido complexión media, pelo de color claro, posiblemente gris en la parte trasera (puede haber sido la iluminación que causó este efecto.) Equipo de corte con gafas-Vestido con chaqueta azul oscuro hasta la cintura de tipo cremallera (marina de guerra o azul marino) Puños elásticos y el cinturón con cremallera hasta cubrir parte. Brown wool pants pleated type baggy in rear (Rust brown) May have been wearing low cut shoes. Pantalón marrón de lana con pliegues holgados tipo en la parte trasera (la herrumbre) pueden haber sido el uso de zapatos de corte bajo. Subject at no time appeared to be in a hurry walking with a shuffling lope, Slightly bent forward. Asunto en ningún momento pareció estar en una prisa caminando con un galope arrastrando los pies, ligeramente inclinada hacia delante. The subject's general appearance- Welsh ancestry.” El tema general de la apariencia-Galés ascendencia. "


 

Officer Fouke stated that he and Officer Zelms did not stop to question the man they observed that night due to a mistake in the police broadcast which described the suspect as a Black Male Adult. Oficial Fouke declaró que él y Zelms oficial no se detuvo a cuestionar el hombre al que observó que la noche debido a un error en la emisión de la policía, que describió al sospechoso como un Hombre Adulto Negro.


 


 

The ongoing mystery attracted the customary crackpots, wild tips, false confessions and hoax letters. El misterio en curso atrajo a los chiflados habituales, consejos silvestres, las confesiones falsas y cartas falsas. Infamous defense attorney Melvin Belli entered the story during a televised phone conversation with a man claiming to be the Zodiac. Historia de un crimen del abogado defensor Melvin Belli entró en la historia durante una conversación telefónica televisada con un hombre que afirma ser el Zodiaco. Police traced subsequent calls to Belli's home and identified the crazed impostor as a patient in a mental hospital. La policía rastreó las llamadas posteriores a la casa de Belli e identificado el impostor enloquecido como un paciente en un hospital psiquiátrico. [During one call to Belli's home, the Zodiac-imposter declared "Today's my birthday!" The so-called "Belli Birthday Call" has since become the subject of controversy.] As if to reclaim the publicity, the killer mailed a letter to Belli and included another blood soaked scrap of the cabdriver's shirt to prove that he was the real Zodiac. [Durante una llamada a la casa de Belli, el Zodíaco-impostor declaró: "Hoy es mi cumpleaños!" La llamada "Call Cumpleaños Belli" se ha convertido en objeto de controversia.] Como si de recuperar la publicidad, el asesino envió una carta al Belli e incluyó otro pedazo de la camisa empapada de sangre al taxista para probar que él era el zodíaco real. Despite Belli's public offer to help the killer, the real Zodiac never contacted the famous attorney again. A pesar de la oferta pública Belli para ayudar a la causa de muerte, nunca del Zodiaco reales en contacto con el famoso abogado de nuevo.


 

Another communication from the killer was postmarked on November 8, 1969. Otra comunicación del asesino el matasellos con fecha 8 de noviembre de 1969. The Zodiac sent a greeting card which read, " Sorry I haven't written, but I just washed by pen... and I can't do a thing with it, " an apparent play on the catch phrase from a popular shampoo commercial of the time. El Zodiaco envió una tarjeta postal que decía: "Lo siento, no he escrito, pero me acaba de lavar por la pluma ... y no puedo hacer nada con ella", una obra de teatro aparente en la frase de un champú comercial popular parte del tiempo. The envelope also contained another coded message consisting of 340 symbols. El sobre también contenía otro mensaje en clave que consta de 340 símbolos. This time, experts and amateur code-breakers were unable to decipher the so-called "340 Cipher" and the Zodiac's message remained unknown. En esta ocasión, los expertos y aficionados quebrantadores de códigos no pudieron descifrar el llamado "340 Cipher" y el mensaje de Zodiac sigue siendo desconocido.


 

The Zodiac followed with another letter postmarked November 9, 1969. El zodíaco siguió con otra carta matasellos 09 de noviembre 1969. In six pages of rambling text, the killer declared that he was angry with police for "telling lies" about him and that he would "change the way the collecting of slaves" by staging his crimes to appear to be “routine robberies, killings of anger and a few fake accidents." The Zodiac also refuted police claims that he had left fingerprint evidence behind at the scene of the Stine murder, and, he announced that he was wearing a disguise during his crimes. The letter included a formula to build a fertilizer bomb and a hand-drawn diagram of the proposed device . Inside the same envelope, the killer included a blood-stained piece of the shirt belonging to his last victim, cabdriver Paul Stine. En seis páginas de texto de senderismo, el asesino declaró que estaba enojado con la policía para "decir mentiras" sobre él y que iba a "cambiar la forma en la recolección de los esclavos", mediante la organización de sus crímenes al parecer "los robos rutinarios, asesinatos de la ira y algunos accidentes falsos pocos. "El Zodíaco también refutó las afirmaciones policiales de que había dejado evidencia de las huellas detrás de la escena del asesinato de Stine, y anunció que llevaba un disfraz durante sus crímenes. La carta incluía una fórmula para construir una bomba de fertilizante y un diagrama dibujado a mano del dispositivo propuesto . En el interior del mismo sobre, el asesino incluye una pieza manchada de sangre de la camiseta perteneciente a su última víctima, taxista Paul Stine.


 

The November 9 letter also contained what would become the Zodiac's most sensational and controversial claim-- that he had been stopped and questioned by two San Francisco police officers who then allowed him to escape. El 09 de noviembre carta también contenía lo que se convertiría en reclamo más sensacional y polémico del zodiaco - que había sido detenido e interrogado por dos agentes de policía de San Francisco que luego le permitió escapar.


 


 


 

ps 2 cops pulled a goof abot 3 PS 2 policías sacó un gazapo Abot 3


 

min after I left the cab. min después de que salí de la cabina. I was Yo estaba


 

walking down the hill to the caminando por la colina hasta el


 

park when this cop car pulled up parque cuando este coche de policía se detuvo


 

& one of them called me over Y uno de ellos me llamó


 

& asked if I saw any one Y me preguntó si veía alguna


 

acting suspicious or strange actuando sospechoso o extraño


 

in the last 5 to 10 min & I said en los últimos 5 a 10 minutos y me dijo


 

yes there was this man who Sí había un hombre que


 

was runnig by waveing a gun se runnig waveing ​​por un arma de fuego


 

& the cops peeled rubber & Y los policías de caucho y pelado


 

went around the corner as dio la vuelta de la esquina,


 

I directed them & I disap Yo les he dirigido y desapa


 

eared into the park a block & orejas en el parque y un bloque


 

a half away never to be seen media de distancia para no ser visto


 

again. de nuevo.


 


 


 

The Zodiac conspicuously marked this section on the margin of the page and wrote “must print in paper.” The San Francisco Police Department refuted the Zodiac's claim. El Zodíaco claramente marcada esta sección en el margen de la página y escribió: "debe imprimir en papel." El Departamento de Policía de San Francisco rechazó la pretensión del zodiaco. The only two police officers who had reportedly seen the suspect were Eric Zelms and his one-time partner that fateful night, Donald Fouke. Los únicos dos agentes de policía que habían visto los informes, el sospechoso fueron Eric Zelms y su compañero de una sola vez aquella fatídica noche, Donald Fouke. Zelms was killed in the line of duty on January 1st, 1970. Zelms fue asesinado en acto de servicio el 1 de enero de 1970. Fouke adamantly denied the Zodiac's version of events but the story became one of the many persistent myths which dominated public accounts in the years to come. Fouke negó tajantemente la versión del zodiaco de los acontecimientos, pero la historia se convirtió en uno de los muchos mitos persistentes que han dominado las cuentas públicas en los próximos años.


 

The Zodiac also demanded that the people of the Bay Area wear “some nice Zodiac buttons” bearing his chosen symbol, the crossed circle. El Zodíaco también exigió que la gente de la zona de la Bahía "llevan algunos botones Zodiac agradables" que llevan su símbolo elegido, el círculo cruzado. When the public did not comply with his wishes, he wrote that he had “punished” them “by shooting a man sitting in a parked car.” Press reports linked the Zodiac to many other unsolved crimes, including the March 1970 abduction of a young woman. Kathleen Johns told authorities that she had accepted a ride from a mysterious stranger who resembled the Zodiac, but the man had turned menacing and threatened her life. Cuando el público no cumplió con sus deseos, él escribió que había "castigado" ellos "por disparos de un hombre sentado en un automóvil estacionado." Los informes de prensa relacionados con el Zodiaco muchos crímenes sin resolver de otro modo, incluyendo el secuestro de marzo 1970 a un joven mujer. Kathleen Johns dijo a las autoridades que ella había aceptado un paseo de un misterioso extraño que se asemejaba a la del zodíaco, pero el hombre se había vuelto amenazante y amenazado su vida. Johns claimed that she managed to escape by jumping from the man's car. Johns dijo que ella logró escapar saltando del coche del hombre. The Zodiac later claimed that he was responsible for the failed abduction in a subsequent letter. El zodiaco afirmó más tarde que él era responsable del secuestro no en una carta posterior.


 

In one letter, the killer included long, rambling descriptions of his fantasies of torture along with selected passages from the Gilbert and Sullivan musical, The Mikado. En una carta, el asesino incluye descripciones largas, senderismo de sus fantasías de torturas, junto con pasajes seleccionados de la de Gilbert y Sullivan musical, The Mikado. Some letters also featured a box score which credited the Zodiac with an increasing number of victims followed by the notation “SFPD = 0” and the taunt, “I hope you have fun trying to figgure out who I killed.” Given the killer's apparent freedom to do as he pleased, one particular passage was difficult to refute. Algunas cartas también ofreció un cuadro de puntuación que se atribuye el zodíaco con un número creciente de víctimas seguidas por la notación "SFPD = 0" y mofarse de los "Espero que se diviertan tratando de figgure quién me mató." Teniendo en cuenta la aparente libertad del asesino para hacer lo que quisiera, un pasaje en particular era difícil de refutar. “The police shall never catch me because I have been too clever for them.” The failure to catch the Zodiac was a constant source of embarrassment for his chosen nemesis, the San Francisco police department. "La policía nunca me atrapan, porque he sido demasiado listo para ellos.", Fue el hecho de no coger el zodíaco una constante fuente de vergüenza para su némesis elegido, el departamento de policía de San Francisco. Each new letter became a liability as the psychotic pen pal wrote, “Hey blue pig, doesn't it rile you to have your nose rubbed in your boo-boos?” and, “I have grown rather angry with the police for their telling lies about me.” Cada nueva carta se convirtió en un pasivo como el psicótico compañero de pluma, escribió: "Oye cerdo azul, ¿no irritar a tener la nariz se frotó en sus bu-bus?" Y "he crecido bastante enfadado con la policía por su narración mentiras sobre mí. "


 

Reporter Paul Avery received a Halloween card from his new, “secret pal,” the Zodiac. El periodista Paul Avery recibió una tarjeta de Halloween de su nuevo "amigo secreto", el Zodíaco. Avery later learned of a possible link between the Bay Area killer and the unsolved murder of a young girl in Southern California several years earlier. Avery más tarde se enteró de un posible vínculo entre el asesino Área de la Bahía y el asesinato sin resolver de una joven en el sur de California, varios años antes. The California Department of Justice and the Napa County Sheriff's Department had considered the possible Zodiac connection at the request of Riverside authorities who believed that the Zodiac may have been responsible for the crime. El Departamento de Justicia de California y el Departamento del Sheriff del Condado de Napa había considerado la conexión del zodíaco es posible a petición de las autoridades de Riverside, que creían que el zodíaco podría haber sido responsable por el delito. College student Cheri Jo Bates was murdered near the campus of Riverside City College on the night of October 30, 1966. Estudiante de colegio Cheri Jo Bates fue asesinado cerca del campus de Riverside City College en la noche del 30 de octubre de 1966. Someone who claimed to be the killer had sent letters and notes to the police, a local newspaper, and the father of the victim. Alguien que decía ser el asesino había enviado cartas y notas a la policía, un periódico local, y el padre de la víctima. Questioned document examiner Sherwood Morrill of the Department of Justice and FBI experts concluded that the Zodiac may have written these messages. Interrogado el documento forense Sherwood Morrill de expertos del Departamento de Justicia y el FBI llegó a la conclusión de que el zodíaco puede haber escrito estos mensajes. In a letter mailed to The Los Angeles Times on March 13, 1971, the Zodiac wrote that he was impressed by the police work which had linked him to the other case, but he claimed that there were still more victims yet to be found. En una carta enviada a The Los Angeles Times el 13 de marzo de 1971, el Zodiaco escribió que estaba impresionado por el trabajo de la policía que lo había relacionado con el otro caso, pero afirmó que no había víctimas todavía más aún no se ha encontrado. Tired of playing with his apparently inferior pursuers, he challenged them and wrote, “If the Blue Meannies are evere going to catch me they had best get off their fat asses + do something.” ¿Cansado de jugar con sus perseguidores, aparentemente inferiores, él los desafió y escribió: "Si los azules son Meannies Evere me va a coger la mejor que habían bajar sus culos gordos + hacer algo".


 

Correspondence from the killer ceased and the trail of the killer grew cold by the summer of 1971. La correspondencia del asesino cesado y la pista del asesino se enfrió en el verano de 1971. As the Zodiac disappeared, someone like him began to appear on movie screens everywhere with the release of the Clint Eastwood action classic, DIRTY HARRY. Como el zodíaco desaparecido, alguien como él comenzó a aparecer en las pantallas de cine todo el mundo con el lanzamiento de la acción clásica de Clint Eastwood, Harry el Sucio. Shot in San Francisco, the film featured Inspector Harry Callahan, a character reportedly based on SFPD Inspector Dave Toschi, one of the investigators assigned to the Zodiac case. Filmada en San Francisco, la película ofreció inspector Harry Callahan, un personaje basado en los informes, policía de San Francisco inspector Dave Toschi, uno de los investigadores asignados al caso del zodíaco. Callahan tracked a Zodiac-like villain named “Scorpio” who hijacked a school bus and met a violent demise in a final shoot out with Eastwood. Callahan seguimiento de un villano-como el nombre del zodíaco "Scorpio", que secuestró un autobús escolar y se encontró con una muerte violenta en una final sale con Eastwood. The Hollywood version delivered for audiences the justice which reality had refused to provide. La versión de Hollywood para un público entregado de la justicia que la realidad se había negado a proporcionar.


 

The Zodiac resurfaced with a series of letters in the spring of 1974. El Zodíaco resurgió con una serie de cartas en la primavera de 1974. The letter postmarked January 29, 1974 offered a review of the satanic blockbuster, THE EXORCIST. La carta fechada 29 de enero 1974 ofreció una reseña de la exitosa película satánica, el exorcista. The writer described the film as “the best saterical comidy” he had ever seen. El escritor describe la película como "la mejor comidy saterical" que jamás había visto. This letter also contained another quote from the musical, THE MIKADO, “He plunged him self into the billowy wave and an echo arose from the sucides grave.” The Zodiac demanded that the letter be printed in the newspaper and warned, “or I'll do something nasty, which you know I'm capable of doing.” The writer did not use the name Zodiac, as if to underscore the suicide theme and suggest that he had abandoned the persona in favor of some new and perhaps improved alter ego as a social critic. Esta carta contenía también otra cita de la obra musical, El Mikado ", hundido Lo mismo en la ola ondulante y un eco levantó de la tumba sucides." El Zodiaco exigió que la letra impresa en el periódico y advirtió: "o yo ' voy a hacer algo malo, que tú sabes que yo soy capaz de hacer. "El escritor no usar el nombre de Zodiac, como para subrayar el tema del suicidio y sugerir que había abandonado la persona a favor de algún nuevo y mejorado quizá alter ego como un crítico social. The San Francisco Chronicle then received a suspicious card postmarked February 14 1974. El San Francisco Chronicle después recibió una carta sospechosa matasellos de 14 de febrero 1974. The text read: "Dear Editor Did you know that the initials SLA (Symbionese Liberation Army) spell "sla," an old Norse word meaning "kill." The card was signed, "a friend." In a letter postmarked May 8 1974 , the writer expressed his “consternation” regarding what he considered the “murder glorification” in “deplorable” advertisements for the film, BADLANDS, which depicted the bloody crime spree of young lovers Richard Starkweather and Carol Ann Fugate. Another letter postmarked July 8 1974 demanded the termination of a San Francisco Chronicle columnist because he suffered from “a serious psychological disorder.” El texto decía:. ". Sr. Director: ¿Sabía usted que el SLA iniciales (Ejército Simbiótico de Liberación) hechizo" SLA ", una antigua palabra noruega que significa" matar "La tarjeta ha sido firmado," un amigo "En una carta fechada 08 de mayo 1974 , el escritor expresó su "consternación" con respecto a lo que él consideraba la "glorificación asesinato" de "deplorable" la publicidad de la película, Badlands, lo que representa el crimen sangrienta ola de jóvenes amantes de Starkweather Richard y Carol Ann Fugate. Otra carta fechada 08 de julio 1974 exigió la terminación de un columnista de periódico San Francisco Chronicle debido a que sufría de "un trastorno psicológico grave".


 

Once again, the killer vanished. Una vez más, el asesino desapareció. Headlines such as “Cops No Closer to Zodiac's Identity” and occasional articles reporting tenuous links to other unsolved cases kept the story alive over the years. Titulares como "Los policías no aproximarse a la identidad de Zodiac" y artículos ocasionales informes tenues vínculos con otros casos no resueltos mantienen viva la historia en los últimos años. The Zodiac crimes grew into local legend, and, the ghost of the killer became a modern boogeyman in the serial killer pop culture phenomenon of the late 1970s. Los crímenes de Zodiac se convirtió en leyenda local, y el fantasma de que el asesino se convirtió en un hombre del saco moderno en el fenómeno de la cultura pop de asesino en serie a finales de 1970. A new breed of monster, the multiple murderers, had given birth to a lucrative market for graphic and often lurid crime books. Una nueva raza de monstruos, los asesinos múltiples, había dado a luz a un mercado lucrativo para los libros de crímenes gráficos y espeluznante a menudo. The gruesome careers of John Wayne Gacy, the Son of Sam, Ted Bundy and others provided a limitless supply of material for the so-called “true crime” genre, but many of the resulting books were often more fiction than fact. Las carreras horribles de John Wayne Gacy, el Hijo de Sam, Ted Bundy y otros proporcionan un suministro ilimitado de material para la denominada "True Crime" género, pero muchos de los libros resultantes eran a menudo más ficción que realidad.


 

Almost a decade after the first brutal shootings along Lake Herman Road, Robert Graysmith , a cartoonist employed at The San Francisco Chronicle, was at work on his own book about the Zodiac case. Casi una década después de los primeros disparos brutales a lo largo de Lake Herman Road, Robert Graysmith , un caricaturista trabaja en The San Francisco Chronicle, estaba trabajando en su propio libro sobre el caso del zodíaco. After conferring with SFPD Inspector Dave Toschi, the celebrity cop in charge of the investigation, Graysmith had developed his own theories as well as a suspect named Arthur Leigh Allen. Después de consultar con policía de San Francisco inspector Dave Toschi, el policía de la celebridad a cargo de la investigación, Graysmith se había desarrollado sus propias teorías, así como de un sospechoso llamado Arthur Leigh Allen. Toschi and his partner Bill Armstrong had investigated Allen in 1971 and 1972 but abandoned the suspect when they failed to produce any evidence to link Allen to the Zodiac crimes. Toschi y su compañero Bill Armstrong había investigado Allen en 1971 y 1972, pero abandonó el sospechoso cuando no presentó ninguna evidencia que relacione a Allen a los crímenes del zodiaco. Allen's fingerprints did not match the suspected Zodiac fingerprints found at the scene of the Zodiac's last known murder in San Francisco. Las huellas dactilares de Allen no coincidían con las huellas dactilares del zodiaco sospechosos encontrados en la escena del último crimen conocido de la Zodiac en San Francisco. Sherwood Morrill, questioned document examiner assigned to the case by the California Department of Justice, had concluded that Allen did not write the Zodiac letters. Sherwood Morrill, examinador cuestionado documento asignado al caso por el Departamento de Justicia de California, llegó a la conclusión de que Allen no escribió las letras del zodiaco. Morrill's conclusions would be confirmed by other experts in later years. Conclusiones de Morrill sería confirmado por otros expertos en los últimos años.


 

In April 1978, The San Francisco Chronicle received what appeared to be another letter from the Zodiac. En abril de 1978, The San Francisco Chronicle recibió lo que parecía ser otra carta del Zodiaco. The new letter mentioned Inspector Toschi by name, and rumors spread that the publicity-conscious cop had forged the letter. La nueva carta mencionado Inspector Toschi por su nombre, y corrieron rumores de que el policía la publicidad-consciente había falsificado la carta. The subsequent media scandal caused great embarrassment for the San Francisco police department. El escándalo de los medios de comunicación que puedan ocasionar gran vergüenza para el departamento de policía de San Francisco.


 

Sherwood Morrill had retired after the Zodiac's last known communications in 1974. Sherwood Morrill se había retirado después de la última comunicación conocida la Zodiac en 1974. San Francisco police contacted John Shimoda at the US Postal Service Crime Lab and requested a review of Morrill's analysis of the Zodiac letters. Policía de San Francisco en contacto con John Shimoda en el Laboratorio de Crimen Servicio Postal de los EE.UU. y pidió una revisión del análisis de Morrill de las cartas del zodiaco. Shimoda believed that the 1978 letter was an authentic Zodiac communication, and he also examined the writings in the Riverside case which Morrill had previously concluded were the work of the Zodiac. Shimoda cree que la carta de 1978 fue una auténtica comunicación del zodíaco, y también examinó los escritos en el caso de Riverside , que ya había concluido Morrill fueron obra del Zodíaco. An FBI memo dated May 18 described Shimoda's conclusions. Un memorándum del FBI fechado el 18 de mayo se describe conclusiones de Shimoda. “...On May 11, 1978, Mr. Shimoda examined, for the first time, these Riverside, California letters and formed the opinion that they were not authored by 'Zodiac.' "... El 11 de mayo de 1978, el Sr. Shimoda examinó, por primera vez, estas cartas de Riverside, California, y formó la opinión de que no fueron escritos por 'Zodiac'. We are requesting this additional examination to settle the disputed authorship due to the seriousness of the case.” The memo stated that police had also contacted Michael Bertocchi of the State Bureau Department of Justice (CI&I). Estamos pidiendo este examen adicional para resolver la autoría disputada debido a la gravedad del caso. "La nota se señalaba que la policía había puesto en contacto también Michael Bertocchi del Departamento de Estado Oficina de Justicia (CI + i). Bertocchi said that further examination of all the Zodiac letters was warranted. Bertocchi dijo que un examen más detenido de todas las cartas del zodiaco se justificaba.


 

Robert Prouty, chief of the Questioned Documents Section of the State Bureau of Criminal Identification and Investigation was asked to analyze the 1978 letter. Robert Prouty, jefe de la Sección de documentos cuestionados de la Oficina Estatal de Identificación e Investigación Criminal se le pidió que analizara la carta de 1978. “I examined the photographs of the April letter and those of previous letters attributed to Zodiac,” Prouty said. "He examinado las fotografías de la carta de abril y los de las anteriores cartas atribuidas a Zodiac", dijo Prouty. “My first impression was that it was in the same general style as previous letters, but after closer examination my ultimate conclusion was that there were so many differences that it was not written by the same person who wrote the previous Zodiac letters ... "Mi primera impresión fue que estaba en el mismo estilo general como cartas anteriores, pero después de un examen más detallado de mi conclusión final fue que no había tantas diferencias que no fue escrito por la misma persona que escribió las letras anteriores del zodiaco ... Several letter characteristics in my opinion did not match the style used by Zodiac. Varias características de las letras en mi opinión no coincide con el estilo utilizado por Zodiac. The slant of some letters was not consistent with previous Zodiac communications.” La inclinación de algunas letras no era compatible con las comunicaciones del zodiaco anteriores. "


 

Other experts later agreed with Prouty's conclusion. Otros expertos más tarde estuvo de acuerdo con la conclusión de Prouty. Keith Woodward, former head of the documents department at the Los Angeles Police department wrote that the April letter was “a carefully drawn copy of the true Zodiac printing. Keith Woodward, ex jefe del departamento de documentos en el departamento de Policía de Los Angeles escribió que la carta de abril fue "una copia cuidadosamente elaborado de la impresión del zodíaco verdad. The general over all construction in the questioned documents indicates the letter was constructed by a person that had access to printed letters of Zodiac.” Woodward added that the letter was “a poor attempt by an unknown writer to copy the true hand printing of Zodiac.” CI&I documents examiner Terrence Pasco also concluded that the writing was the work of a forger. El general sobre toda la construcción en los documentos cuestionados indica que la carta fue construido por una persona que tenía acceso a las letras impresas del zodíaco. ", Agregó Woodward que la carta era" un pobre intento de un escritor desconocido para copiar la impresión verdadera mano de Zodiac. "CI + i documentos examinador Terrence Pasco también concluyó que la escritura era obra de un falsificador. Even John Shimoda of the US Postal Service crime lab reversed his previous opinion that the letter was authentic and declared the letter a fake. Incluso Juan de Shimoda Postal de los EE.UU. el crimen de servicio de laboratorio revocó su dictamen anterior que la carta era auténtica y declaró que la carta de una falsificación. “I am of the opinion that the letter of April 24 was an attempt to duplicate Zodiac letters and is not authentic.” "Yo soy de la opinión de que la carta del 24 de abril fue un intento de duplicar las cartas del zodiaco, y no es auténtica".


 

One expert believed the 1978 letter was written by the Zodiac- Sherwood Morrill. Un experto cree que la carta de 1978 escrita por el Morrill Zodiac Sherwood. “The last letter was by the real Zodiac. "La última carta fue por el zodíaco real. There is no question in my mind,” Morrill declared. No hay duda en mi mente ", declaró Morrill. He said the writing was “definitely by the Zodiac we knew in the past. Dijo que el escrito era "definitivamente por el zodíaco nos conocimos en el pasado. I examined it. Lo examiné. The characters and handwriting are just dead-bang the same.” Throughout his career, Morrill stated that he believed that the Zodiac was using his normal handwriting when preparing the Zodiac letters. Los personajes y la escritura son sólo muertos-bang de la misma. "A lo largo de su carrera, Morrill declaró que creía que el zodíaco estaba usando su puño y letra normal, en la preparación de las cartas del zodiaco. However, author Robert Graysmith later claimed that Morrill had endorsed Graysmith's theory that the Zodiac was using an over-head projector and sample of handwriting belonging to other people in order to create the infamous style of the Zodiac's writing. Sin embargo, el autor Robert Graysmith más tarde afirmó que había hecho suya la teoría de Morrill Graysmith que el zodíaco estaba usando un proyector encima de la cabeza y la muestra de escritura a mano que pertenecen a otras personas con el fin de crear el estilo infame de la escritura del zodiaco. If Graysmith's claim was correct, then Morrill's conclusions were rendered suspect as his endorsement of the cartoonist's so-called “projector theory” was in direct conflict with Morrill's stated opinions regarding the method used to create the Zodiac letters and the handwriting of the killer. Si la reclamación de Graysmith era correcta, entonces las conclusiones de Morrill se hace sospechosa como su respaldo a la llamada del caricaturista "teoría de proyector" estaba en conflicto directo con la opiniones vertidas Morrill con respecto al método utilizado para crear las letras del Zodiaco y la escritura a mano del asesino.


 

In an attempt to clear the apparent confusion and conflicting opinions regarding the authenticity of the 1978 letter, police filed yet another request with the FBI and its findings contradicted those of some previous examinations yet confirmed others. En un intento de aclarar la aparente confusión y opiniones encontradas con respecto a la autenticidad de la carta de 1978, la policía se ha presentado otra solicitud con el FBI y sus conclusiones contradicen las de algunos exámenes anteriores sin embargo, confirmó que otros. “The ... "El ... letters show a wide range of variation and various writing speeds. las cartas muestran un amplio rango de variación y varias velocidades de escritura. Additionally, portions of the material, particularly the Riverside letters, may have been disguised or deliberately distorted. Adicionalmente, porciones del material, en particular las cartas Riverside, pueden haber sido disfrazado o distorsionado deliberadamente. For the above reasons, the hand printing examination of these letters was inconclusive. Por las razones anteriores, el examen de impresión de la mano de estas cartas no fueron concluyentes. However, consistent hand printing characteristics were noted in the [examined] letters which indicate that one person may have prepared all of the letters and the message found on the desk top in the Riverside case.” Sin embargo, unas características de impresión de la mano se observaron en los [examinadas] las letras que indican que una persona haya preparado todas las letras y el mensaje se encuentra en la parte superior del escritorio en el caso de Riverside. "


 

The FBI analysis appeared to confirm the findings of retired handwriting expert Sherwood Morrill regarding the Riverside letters and desk as well as the 1978 letter. El análisis del FBI apareció para confirmar los hallazgos de escritura a mano de expertos jubilados Morrill Sherwood respecto a las letras de Riverside y escritorio, así como la carta de 1978. However, Morrill's conclusions regarding the Riverside writings were refuted by John Shimoda of the US Postal Service Crime lab, and at least four other experts had rejected Morrill's opinion and concluded that the 1978 letter was a forgery. Sin embargo, las conclusiones de Morrill con respecto a los escritos de Riverside fueron refutadas por Juan Shimoda del laboratorio de la delincuencia Servicio Postal de los EE.UU., y por lo menos cuatro otros expertos habían rechazado la opinión de Morrill y concluyó que la carta de 1978 era una falsificación. The results of the analysis did little to clear the cloud of confusion surrounding the authenticity of any suspected “Zodiac” communications. Los resultados de los análisis hicieron poco para despejar la nube de confusión en torno a la autenticidad de cualquier sospecha de "Zodiac" de las comunicaciones.


 

At a press conference held on the afternoon of July 11, 1978, Chief Gain announced that Inspector David Toschi had been removed from the Zodiac case and transferred to the pawn shop detail. En una conferencia de prensa celebrada en la tarde del 11 de julio de 1978, anunció que la ganancia Jefe Inspector David Toschi había sido retirado del caso del zodíaco y trasladado a la casa de empeño detalles. Gain then further stunned reporters. Ganar a los periodistas luego más aturdidos. “The continuing investigation of the Zodiac case by our Zodiac investigation team [SFPD Inspectors Deasy and Tedesco], established in April 1978, had led to the conclusion that there is reason to doubt whether Zodiac in fact wrote the April 24 letter.” According to Gain, Toschi was not a suspect in the forgery case and the police investigation had cleared Toschi of all suspicion. "La investigación continua del caso Zodiac por nuestro equipo de investigación del zodíaco [SFPD Inspectores Deasy y Tedesco], establecido en abril de 1978, había llevado a la conclusión de que hay razones para dudar de Zodiac, de hecho escribió la carta de 24 de abril." De acuerdo con Ganancia, Toschi no era un sospechoso en el caso de la falsificación y la investigación de la policía había despejado Toschi de toda sospecha. A memo produced by the San Francisco Police Department Crime Lab stated that the suspected Zodiac forgery of April 1978 was not an authentic Zodiac communication. Un memorándum elaborado por la Policía de San Francisco del Crimen del Departamento de laboratorio indicó que la falsificación del zodíaco sospecha de abril de 1978 no fue una comunicación auténtica del zodíaco. If the 1978 letter was, indeed, a forgery, then the Zodiac had fallen silent in 1974 and had not communicated since that time. Si la carta de 1978 fue, en realidad, una falsificación, entonces el Zodíaco se había quedado en silencio en 1974 y no habían comunicado desde entonces.


 

The Zodiac story faded from the headlines in the years that followed the scandal surrounding the 1978 letter. La historia del zodiaco desaparecido de los titulares en los años que siguieron al escándalo que rodea a la carta de 1978. The 1986 release of Robert Graysmith's book immediately generated a new wave of news coverage that forever changed the public perception of the case and altered the course of the Zodiac investigation. El comunicado de 1986 del libro de Robert Graysmith de inmediato generó una nueva ola de la cobertura de noticias que cambió para siempre la percepción pública del caso y alteró el curso de la investigación del zodíaco. Titled ZODIAC, the book read like a screenplay featuring the author-turned amateur sleuth at the center of the ongoing drama from the beginning, sharing secrets with investigators and hot on the trail of the killer. Bajo el título ZODIAC, el libro que se lee como un guión con el autor-se volvió detective aficionado en el centro del drama en curso desde el principio, compartiendo secretos con los investigadores y tras la pista del asesino. The cartoonist claimed that he had deciphered a Zodiac code, proved that the killer had used a projector to disguise his own handwriting, and discovered an astrological pattern to the crimes. El caricaturista afirmó que había descifrado un código del zodíaco, demostró que el asesino había utilizado un proyector para disfrazar su puño y letra, y descubrió un patrón astrológico a los crímenes.


 

United Press International writer Richard M. Harnett's review of ZODIAC appeared in The Los Angeles Times on February 9, 1986, and offered some of the only media criticism of the book. Revisión de United Press International escritor Richard M. Harnett de ZODIAC apareció en The Los Angeles Times el 9 de febrero de 1986, y ofreció algunos de la única crítica de los medios del libro. Harnett wrote that a “good account of all the facts in the Zodiac affair would have been a valuable contribution ... Harnett escribió que una cuenta de "bien de todos los hechos en el asunto del zodíaco habría sido un aporte valioso ... but Graysmith, a newspaper cartoonist, took on the role of amateur sleuth rather than historian ... pero Graysmith, un caricaturista periódico, asumió el papel de detective aficionado en vez de historiador ... He neglects those parts of the historical record that don't fit into his scenario.” Se deja de lado aquellas partes de la documentación histórica que no encajan en su escenario. "


 

The author's prime suspect, named in the book as Bob Hall Starr, was actually a convicted child molester named Arthur Leigh Allen. Principal sospechoso del autor, el nombre en el libro como Bob Hall Starr, era en realidad un pederasta convicto llamado Arthur Leigh Allen. Reported as a possible Zodiac suspect in 1971, Allen had been the subject of a brief investigation which had failed to produce any evidence linking him to the crimes. Reportado como sospechoso del zodíaco posible en 1971, Allen había sido objeto de una breve investigación, que no había aportado ninguna prueba que lo vincule con los crímenes. According to Graysmith, this man was a suspect in another string of killings, had confessed his guilt to friends, terrified his family, taunted police, and even described details of the crime before they occurred. Según Graysmith, este hombre era un sospechoso en otra cadena de asesinatos, había confesado su culpa a sus amigos, su familia, aterrorizados, se burló de la policía, e incluso describió los detalles del crimen antes de que ocurrieran. Along with other convincing tales, these stories appeared to prove that Allen was, in fact, the elusive Zodiac. Junto con otros cuentos convincentes, estas historias parecen probar que Allen era, de hecho, el zodíaco difícil de alcanzar.


 

Unsuspecting readers of the book could not have known that most of the stories regarding the Graysmith's suspect were not true, or, that his theories, code solution and other claims were equally dubious. Los lectores desprevenidos de que el libro no podría haber sabido que la mayoría de las historias sobre el sospechoso Graysmith no fuera cierto, o bien, que sus teorías, la solución de código y otras demandas fueron igualmente dudosa. Despite its many factual errors and falsehoods, the book became a best-seller and the media anointed the author as the expert on the seemingly solved case. A pesar de sus muchos errores y falsedades de hecho, el libro se convirtió en un best-seller y el ungido los medios de comunicación el autor como el experto en el caso aparentemente resuelto. Newspaper articles, television news reports and documentaries used the book as a definitive reference source and often repeated its myths as fact while helping to convict the child molester in the court of public opinion. Artículos de periódicos, informes de noticias de televisión y documentales utilizado el libro como una fuente de referencia definitiva y repite a menudo sus mitos como el hecho de tiempo que contribuyen a condenar al abusador de menores en el tribunal de la opinión pública.


 

After the publicity surrounding the release of the book ZODIAC, a man claiming to be the Zodiac killer surfaced with a series of shootings and letters in New York City during the early 1990s. Después de la publicidad en torno a la liberación de la ZODIAC libro, un hombre que afirma ser el asesino del zodiaco cubierto con una serie de tiroteos y las letras en la ciudad de Nueva York durante la década de 1990. Authorities dismissed the possibility that the original Zodiac killer had actually returned. Autoridades desestimó la posibilidad de que el asesino del zodiaco original se había vuelto realidad. The New York gunman responded with an angry declaration that he was the real Zodiac. El New York pistolero respondió con una declaración de enojado que él fue el Zodiaco real.


 

This is the Zodiac Este es el Zodiaco


 

The note Sent to the Post not to any of The San Francisco Zodiac letter you are La nota enviada al Post que no a cualquiera de la carta del zodíaco de San Francisco que son


 

Wrong the handwriting look different it is Mal aspecto diferente de la escritura a mano es


 

One of the same Zodiac one Zodiac Uno de los Zodiaco mismo zodíaco


 

In San Francisco killed a man in the park with a En San Francisco mató a un hombre en el parque con una


 

Gun and killed a women with a knife and killed Pistola y mató a una mujer con un cuchillo y mató a


 

A man in the taxi cab with gun Un hombre en el taxi con el arma


 

Like his inspiration, the New York Zodiac seemed to vanish. Al igual que su inspiración, la Nueva York del zodíaco pareció desvanecerse. When he returned to claim more victims, some observers doubted that he was the real “copycat” killer, leading to confusing nicknames used in media reports such “Zodiac II” or “Zodiac III.” Four years after his reign of terror began, police arrested unemployed high school dropout Heriberto “Eddie” Seda. Cuando volvió a reclamar más víctimas, algunos observadores dudaban de que él era el verdadero "imitador" asesino, lo que lleva a los apodos confusos utilizados en informes de los medios como "Zodiac II" o "Zodiac III." Cuatro años después de su reinado de terror comenzó, la policía arrestado paro de deserción escolar Heriberto "Eddie" Seda. A search of Seda's possessions revealed a “well-worn” copy of Robert Graysmith's book ZODIAC. Una búsqueda de las posesiones de Seda reveló un "bien nacido", copia del libro de Robert Graysmith Zodiac de. Unlike his predecessor, Seda was convicted and sentenced to serve 83.5 years in prison. A diferencia de su predecesor, Seda fue declarado culpable y condenado a 83,5 años en la cárcel.


 

Shortly after the copycat Zodiac resurrected the Zodiac story in the news, aging career criminal Ralph Spinelli contacted the Vallejo police department in hopes of trading information for a deal to avoid a thirty-year prison sentence. Poco después de la imitación del zodíaco resucitado la historia del zodíaco en las noticias, el envejecimiento carrera criminal Ralph Spinelli en contacto con el departamento de policía de Vallejo con la esperanza de información sobre la negociación de un acuerdo para evitar una pena de prisión de treinta años. In exchange for his total freedom, the helpful felon was willing to testify that Arthur Leigh Allen had accurately predicted that the Zodiac would kill a cabdriver in San Francisco. A cambio de su total libertad, el delincuente ayuda estaba dispuesto a testificar que Arthur Leigh Allen había predicho con exactitud que el zodíaco mataría a un taxista en San Francisco. Spinelli had a history of antagonism with the suspect that dated back decades when a fistfight between the two men resulted in their arrests. Spinelli tenía un historial de antagonismo con el sospechoso, que databa de décadas atrás, cuando una pelea a puñetazos entre los dos hombres dio lugar a su detención. Vallejo Police Captain Roy Conway rejected Spinelli's offer but used his claims to launch a new investigation of Allen conducted by retired detective George Bawart. Vallejo Capitán de la Policía Roy Conway rechazó la oferta de Spinelli, pero usó sus reclamos para poner en marcha una nueva investigación de Allen llevó a cabo por el ex detective de Bawart George. Information later surfaced that the police department had purchased dozens of copies of Robert Graysmith's book as a factual reference. La información que más tarde apareció la policía había comprado docenas de copias del libro de Robert Graysmith como una simple referencia.


 

The second investigation failed to produce any evidence to implicate Allen, but searches of the suspect's Vallejo home led to a media circus and a spotlight on the accused man. La segunda investigación no presentó ninguna evidencia para implicar a Allen, pero las búsquedas de la casa del sospechoso Vallejo llevó a un circo mediático y un centro de atención en el hombre acusado. Allen professed his innocence during interviews with reporters and even appeared on a segment of the tabloid television program A CURRENT AFFAIR. Allen su inocencia durante las entrevistas con los periodistas e incluso apareció en un segmento del programa de televisión sensacionalista A Current Affair. In the spring of 1992, freelance writer Rider McDowell interviewed Allen in his home while researching an article for The San Francisco Chronicle. En la primavera de 1992, escritor independiente Rider McDowell Allen entrevistado en su casa mientras investigaba para un artículo para The San Francisco Chronicle. McDowell described the ill and aging suspect as disarmingly friendly and wrote that Allen had “acknowledged that he had spent time in jail and gotten away with 'a lot of bad things,' but he denied any involvement in the Zodiac case.” Allen told McDowell, “It wasn't me... McDowell describió al sospechoso enfermo y el envejecimiento como desarmante amigable y escribió que Allen había "reconoció que había pasado tiempo en la cárcel y salido con la suya" un montón de cosas malas ", pero negó cualquier implicación en el caso del zodíaco.", Dijo Allen McDowell "Yo no fui ... and that's the truth. y esa es la verdad. And if people want to believe it was me, well, that's their problem. Y si la gente quiere creer que era yo, bueno, ese es su problema. I was cleared on every angle, including the handwriting tests. Que fue absuelto de todos los ángulos, incluyendo las pruebas de escritura a mano. Plus, I don't look anything like the guy.” Reporter Rita Williams repeatedly asked Allen if he was the Zodiac and whether he was ready to confess. Además, no se parece en nada al tipo. "Reportero Rita Williams pedido repetidamente a Allen si él era el zodíaco y si él estaba dispuesto a confesar. Allen declared in obvious frustration, “I'm not the damn Zodiac.” Allen declaró en la frustración evidente, "yo no soy el maldito Zodiac".


 

After the media revealed his status as the prime suspect in California's most notorious unsolved murder, Allen died amid a flurry of unsubstantiated rumors linking him to the crimes. Después de que los medios de comunicación revelaron su estatus como el principal sospechoso en el asesinato sin resolver más famoso de California, Allen murió en medio de una oleada de rumores sin fundamento que lo vinculan con los delitos. News reports described Allen as “the man most investigators believed was the Zodiac,” an epitaph that could have been etched onto his tombstone. Los informes de noticias que se describen a Allen como "el hombre mayoría de los investigadores creían que era el Zodíaco", un epitafio que podría haber sido grabada en su lápida.


 

Lingering doubts about Allen's guilt and the credibility of Graysmith's sensational book ensured that the case remained an ongoing media mystery for years to come. Las persistentes dudas sobre la culpabilidad de Allen y la credibilidad del libro de Graysmith sensacional aseguró que el caso seguía siendo un misterio los medios de comunicación en curso en los próximos años. Like London's Jack the Ripper mystery, the Zodiac case became an irresistible lure for many other amateur sleuths ready to peddle new theories and a list of suspects no writer of fiction could have conceived. Al igual que Jack London el misterio Destripador, el caso del zodíaco se convirtió en un atractivo irresistible para muchos otros detectives aficionados dispuestos a vender las nuevas teorías y una lista de sospechosos de ningún escritor de la ficción podría haber concebido. A wealthy San Francisco businessman, a former Harvard lecturer, and a cast of unlucky men were wrongfully accused, while other theories linked the Zodiac to the “Unabomber,” members of the murderous Manson “family,” Texarkana's “Phantom Killer,” Wichita's “BTK Strangler,” and other notorious crimes throughout history. Un acaudalado San empresario Francisco, ex catedrático de Harvard, y un elenco de los hombres de mala suerte fueron acusados ​​injustamente, mientras que otras teorías vinculadas al zodíaco con el "Unabomber", los miembros de la asesina Manson "familia," Texarkana "Asesino fantasma", de Wichita " BTK Strangler ", y otros crímenes notorios en la historia. The Zodiac story found its way to the Internet, where websites featured updates on the case, police files, and crime scene photographs, as well as public message board debates regarding the various suspects and theories. La historia del zodíaco encontrado su camino a la Internet, donde los sitios web aparece información actualizada sobre el caso, los archivos de la policía, y las fotografías de escenas de crímenes, así como debates públicos del panel de mensajes con respecto a los varios sospechosos y las teorías.


 

Publicity surrounding one website devoted to suspect Arthur Leigh Allen inspired Graysmith to write a sequel to his first work titled ZODIAC UNMASKED. La publicidad que rodea un sitio web dedicado a sospechar Arthur Leigh Allen inspirado en Graysmith en escribir una secuela de su primer trabajo titulado Zodiac Unmasked. The second book offered little more than another highly fictionalized account of the case as well as many unsubstantiated or factually inaccurate claims concerning the evidence said to connect Allen to the Zodiac crimes. El segundo libro ofrece poco más que otra cuenta altamente ficticia del caso, así como muchas afirmaciones sin fundamento o inexactos los hechos relativos a la evidencia, dijo Allen para conectar a los crímenes del zodiaco. Shortly after the publication of the book, the San Francisco Police Department submitted the known Zodiac letters to its newly developed crime lab for forensic testing. Poco después de la publicación del libro, el Departamento de Policía de San Francisco, presentó las cartas conocidas del zodiaco a su laboratorio de criminalística de nuevo desarrollo para la prueba forense. Attempts to extract DNA from the letters proved successful and Dr. Cynde Holt and others were able to develop a partial genetic profile. Los intentos de extraer ADN de las letras tuvo éxito y el Dr. Cynde Holt y otros fueron capaces de desarrollar un perfil genético parcial. According to the ABC television documentary program PRIMETIME LIVE, the sample in question was obtained from the back of a stamp affixed to the envelope which had contained the Zodiac's notorious “Dripping Pen” card, mailed November 8, 1969. De acuerdo con la cadena de televisión ABC programa documental LIVE Primetime, la muestra en cuestión se obtuvo de la parte de atrás de un sello estampado en el sobre que contenía el famoso Zodiac "Pen goteo" de tarjetas, por correo 08 de noviembre 1969. Members of the SFPD believed that the DNA profile belonged to the Zodiac and was valuable evidence useful in eliminating suspects. Los miembros de la policía de San Francisco cree que el perfil de ADN pertenecían a la Zodiac y era una prueba valiosa y útil en la eliminación de sospechosos. Critics, skeptics and theorists with pet suspects excluded by DNA comparisons claimed that the profile was unreliable while citing aging or contaminated biological material on the letters and envelopes as cause to dismiss the findings. Los críticos, escépticos y teóricos con los sospechosos de mascotas excluidos por las comparaciones de ADN afirmó que el perfil no era fiable, mientras que citando el envejecimiento o un material biológico contaminado en las cartas y los sobres como causa para despedir a los hallazgos. Arthur Leigh Allen was among those suspects excluded by DNA comparison, yet this seemingly important fact, and the lack of credible evidence to link him to the Zodiac crimes, did little to deter his accusers. Arthur Leigh Allen fue uno de los sospechosos excluidos por comparación de ADN, sin embargo, este hecho aparentemente importante, y la falta de evidencia creíble que lo vinculan a los crímenes de Zodiac, hizo poco para disuadir a sus acusadores.


 

In April 2004, the San Francisco Police Department made a stunning announcement. En abril de 2004, el Departamento de Policía de San Francisco hizo un anuncio sorprendente. “The case is being placed inactive,” said San Francisco police Lt. John Hennessey, head of the department's homicide unit. "El caso está siendo colocado inactiva", dijo el teniente de policía de San Francisco John Hennessey, director de la unidad de homicidios del departamento. “Given the pressure of our existing caseload and the amount of cases that remain open at this time, we need to be most efficient at using our resources.” "Dada la presión de nuestra carga de trabajo existente y la cantidad de casos que permanecen abiertos en este momento, tenemos que ser más eficiente en el uso de nuestros recursos".


 

By 2007, Robert Graysmith's books served as the basis for the major motion picture ZODIAC directed by David Fincher, the man behind the serial killer cult film, SEVEN. En 2007, los libros de Robert Graysmith sirvió de base para la imagen en movimiento importante ZODIAC dirigida por David Fincher, el hombre detrás de la película de asesino en serie de culto, siete. This telling of the Zodiac story followed the cartoonist, portrayed by BROKEBACK MOUNTAIN star Jake Gyllenhaal, as the unlikely hero who pursues suspect Arthur Leigh Allen and unlocks the mystery of the Zodiac crimes. Este relato de la historia del zodiaco seguido el dibujante, interpretado por Brokeback Mountain estrella Jake Gyllenhaal, como el héroe improbable que persigue sospechoso Arthur Leigh Allen y abre el misterio de los crímenes de Zodiac. Fincher told a reporter working for The New York Times, “It was a difficult thing to make a movie that posthumously convicts somebody.” Gyllenhaal told reporters that he portrayed Robert Graysmith, the man “who solved the case.” Fincher le dijo a un periodista que trabaja para The New York Times: "Fue una cosa difícil de hacer una película que convence a título póstumo a alguien.", Dijo Gyllenhaal a la prensa que él retrató a Robert Graysmith, el hombre "que resolvió el caso".


 

Retired Napa County Sheriff's Investigator Ken Narlow, assigned to investigate the Zodiac attack at Lake Berryessa in 1969, served as a consultant on the film. Investigador jubilado del Sheriff del Condado de Napa Ken Narlow, asignado para investigar el ataque del zodíaco en el lago Berryessa en 1969, se desempeñó como consultor en la película. In an interview with reporter Marsha Dorgan of the Napa Register, Narlow said the film did not focus on the crimes. En una entrevista con el periodista Marsha Dorgan del Registro de Napa, Narlow dijo que la película no se centró en los crímenes. “It is based on Chronicle cartoonist Robert Graysmith's book ZODIAC.” He explained, “The movie is about the obsession the Chronicle guys and the two San Francisco inspectors had in trying to solve the case... "Se basa en el libro Crónica de ZODIAC caricaturista Robert Graysmith.", Explicó, "La película trata sobre la obsesión de los chicos y las dos Chronicle de San Francisco tenían los inspectores para tratar de resolver el caso ... It took over their lives. Se hizo cargo de sus vidas. The Zodiac would kill and then send these letters in code to the Chronicle and law enforcement challenging them to find him. El Zodíaco mataría y luego enviar esas cartas en el código de la Crónica y la aplicación de la ley desafía a encontrarlo. The movie is about the pursuit of the suspect, not focusing on the Zodiac killings.” Retired Napa County Sheriff's Deputy Dave Collins also served as a consultant for the film and was on the scene of the 1969 stabbing at the lake. La película trata sobre la búsqueda del sospechoso, no se centra en los asesinatos del zodiaco. "Retired adjunto del sheriff del condado de Napa Dave Collins también se desempeñó como consultor para la película y estaba en la escena del apuñalamiento 1969 en el lago. Collins was not impressed by the ongoing attempts to “posthumously convict” Arthur Leigh Allen in the court of public opinion, and remarked, “We don't believe that Allen is the Zodiac. Collins no se dejó impresionar por los intentos en curso para "condenar a título póstumo" Arthur Leigh Allen, en el tribunal de la opinión pública, y dijo: "No creemos que Allen es el Zodiaco. There is not enough evidence to prove that. No hay evidencia suficiente para probar que. The sheriff's department considers the case to still be open.” Ken Narlow was still waiting for the story to end. El departamento del sheriff considera que el caso es todavía abierto. "Ken Narlow todavía estaba esperando la historia hasta el final. He told a reporter, “As time goes by, I have my doubts that the Zodiac is still alive. Le dijo a un reportero: "Como pasa el tiempo, tengo mis dudas de que el Zodíaco está todavía vivo. But I still think the case can be solved. Pero sigo pensando que el caso puede ser resuelto. That will happen only when some citizen remembers something and comes forth.” Narlow remained determined to identify the elusive killer. Esto sucederá solamente cuando algún ciudadano se acuerda de algo y sale. "Se mantuvo Narlow decididos a identificar al asesino difícil de alcanzar. “I really wanted to solve that case before I retired. "Tenía muchas ganas de resolver este caso antes de retirarme. I will never give up hope.” Nunca voy a renunciar a la esperanza. "


 

Under the title “SFPD Not Thrilled About Spotlight on Zodiac,” San Francisco Examiner columnist Ken Garcia wrote, “It's been nearly four decades since the last murder. Bajo el título "SFPD No encantados con Enfoque en la Zodiac", escribió el columnista del San Francisco Examiner Ken García, "Han pasado casi cuatro décadas desde que el último asesinato. The case has officially been listed as inactive. El caso ha sido oficialmente catalogado como inactivo. And yet the public fascination with the “Zodiac” killer seems to just grow with time, a true story that has expanded into urban myth. Sin embargo, la fascinación del público con la "Zodiac" asesino parece crecer solo con el tiempo, una historia real que se ha expandido en un mito urbano. And now the movie … Up until a few years ago, police were getting calls on the Zodiac on almost a daily basis, but it took so much time and attention away from ongoing homicide cases that they put it on the inactive list until the day they get a lead that might actually go somewhere. Y ahora la película ... Hasta hace unos años, la policía fue a recibir llamadas en el zodíaco en casi todos los días, pero le tomó tanto tiempo y atención de casos de homicidio en curso que se la pusieron en la lista de inactivos hasta el día en que obtener una ventaja que en realidad podría ir a alguna parte. But they were definitely hoping it wouldn't go to Hollywood, backed by a marketing campaign. Pero fueron sin duda la esperanza de que no iría a Hollywood, respaldado por una campaña de marketing. It's a legend in the (movie-) making.” Es una leyenda en la toma de decisiones (de cine). "


 

While preparing for an article about the release of the new film, employees at The San Francisco Chronicle discovered what appeared to be a long-forgotten communication from the elusive pen pal. Mientras se prepara para un artículo sobre el lanzamiento de la nueva película, los empleados de The San Francisco Chronicle descubrió lo que parecía ser una comunicación largamente olvidado del amigo por correspondencia difícil de alcanzar. Postmarked in Eureka, California in December 1990, the red envelope was overlooked amid the many hoax letters and forgeries that plagued the newspaper after the release of Graysmith's first book and the sensational media coverage surrounding the crimes of a “Zodiac copycat” killer in New York. Matasellos en Eureka, California en diciembre de 1990, el sobre de color rojo se pasó por alto en medio de las cartas falsas muchas y falsificaciones que plagaron el periódico después de la publicación del primer libro de Graysmith y la cobertura sensacionalista de los medios que rodea a los crímenes de un "imitador del zodíaco" asesino en Nueva York . If the card was an authentic Zodiac communication, the killer was still alive as late as 1990, still taunting, and still at large more than sixteen years after his brief appearance in 1974. Si la tarjeta fue una comunicación auténtica Zodiac, el asesino todavía estaba vivo en fecha tan tardía como 1990, todavía burlándose, y aún en libertad más de dieciséis años después de su breve aparición en 1974. If the killer was aware of the New York impostor, the 1990 card may have been an attempt to reclaim his murderous persona. Si el asesino era consciente de que el impostor de Nueva York, la tarjeta de 1990 puede haber sido un intento de recuperar su personaje de asesino.


 

Addressed to The Chronicle in pencil and with an eerily familiar style, the envelope bore a 25-cent stamp depicting a Christmas tree and contained a holiday greeting card. Dirigido a La Crónica en lápiz y con un estilo inquietantemente familiar, el sobre llevaba un sello de 25 centavos que representa un árbol de Navidad y contenía una tarjeta de felicitación navideña. On the front of the card, a Snowman wearing a Groucho Mark nose, moustache and glasses stands in a snowstorm as a small rabbit watches. En el anverso de la tarjeta, un muñeco de nieve usando una marca Groucho nariz, bigote y gafas se encuentra en una tormenta de nieve como relojes de pequeño conejo. The text of the card was reminiscent of the Zodiac's Halloween card to reporter Paul Avery more than twenty years earlier. El texto de la carta era una reminiscencia de la tarjeta de Halloween del zodiaco con el reportero Paul Avery más de veinte años antes.


 

FROM YOUR SECRET PAL. DE SU amigo secreto.


 

CAN'T GUESS WHO I AM YET? NO SE ADIVINA QUIÉN SOY YO AÚN? WELL LOOK INSIDE AND YOU'LL FIND OUT... APARIENCIA BIEN DENTRO Y te darás cuenta ...


 

The inside of the card read: El interior de la tarjeta leer:


 

…THAT I'M GONNA KEEP YOU GUESSIN! ... Que me voy a quedar con guessin USTED!


 

HAPPY HOLIDAYS, ANYWAY Felices Fiestas, ANYWAY


 

The writer had also included a Xerox of two keys on a chain attached to a small pen-like cylinder. El escritor también ha incluido una fotocopia de dos llaves en una cadena unida a un pequeño cilindro de la pluma-como. Marked USPS for the United States Postal Service, the keys had identification numbers of undetermined significance, leading to speculation that the Xerox might lead to a post office box containing the identity of the Zodiac, or some other clue that could provide the solution to the case. Marcado USPS para el United States Postal Service, las claves tenían números de identificación de significado indeterminado, dando lugar a especulaciones de que la Xerox podría conducir a una casilla de correo que contiene la identidad del Zodíaco, o alguna otra pista que podría proporcionar la solución para el caso .


 

In the years which followed the release of the 2007 film ZODIAC, public interest in the unsolved crimes continued to grow, as did the cottage industry of books, websites, television shows and movies. En los años que siguieron a la liberación de la ZODIAC película de 2007, el interés público en los crímenes sin resolver continuó creciendo, al igual que la industria artesanal de libros, sitios web, programas de televisión y películas. The version of the story as told in the books by Robert Graysmith, and the movie adaptation, found a new generation of followers and believers of the theory that Arthur Leigh Allen was the Zodiac killer. La versión de la historia contada en los libros de Robert Graysmith, y la adaptación de la película, que se encuentra una nueva generación de seguidores y creyentes de la teoría de que Arthur Leigh Allen era el asesino del zodiaco. The sensational spectacle also attracted a new generation of crackpots, opportunists, amateur sleuths, and another copycat killer. El espectáculo sensacional también atrajo a una nueva generación de chiflados, oportunistas, detectives aficionados, y otro asesino imitador.


 

On June 21, 2008, the assistant manager of a Fairfield Inn by Marriott in Fayetteville, North Carolina was called to investigate a foul odor inside room 143. El 21 de junio de 2008, el asistente del gerente de un hotel Fairfield Inn by Marriott en Fayetteville, Carolina del Norte fue llamado para investigar un mal olor dentro de la habitación 143. The man discovered a large crossed-circle drawn on the bathroom mirror in lipstick and a decomposed corpse in the tub. El hombre descubrió una gran cruzada-círculo dibujado en el espejo del baño en la barra de labios y un cadáver descompuesto en la bañera. The victim was later identified as Megan Lynn Touma, a twenty-three-year-old Army dental specialist stationed at the nearby Ft. La víctima fue identificada más tarde como Megan Lynn Touma, un especialista de veintitrés años de edad dental del Ejército apostados en el Fort cercano. Bragg military base. Bragg base militar. An autopsy revealed that Touma was pregnant at the time of the murder. La autopsia reveló que Touma estaba embarazada en el momento del asesinato. As news of the killing spread, the killer issued his own press release. Al conocerse la noticia de la propagación asesinato, el asesino dio a conocer su propio comunicado de prensa. The envelope arrived at the offices of the local newspaper, The Fayetteville Observer, on June 24. El sobre llegó a las oficinas del periódico local, The Fayetteville Observer, el 24 de junio. The typed letter had been signed with a crossed-circle symbol and read: La carta escrita a máquina había sido firmado con un símbolo de círculo cruzado y leyó:


 

“To whom it may concern. "A quien pueda interesar. The following is to inform that I am responsible for the dead body that was found on Saturday June 21 @ 1130 in room 143 at Fairfield Inn by Marriott off Skibo RD. El siguiente es el de informar que yo soy responsable por el cadáver que fue encontrado el sábado 21 de junio @ 1130 en la habitación 143 en el Fairfield Inn by Marriott de Skibo RD. It was a master piece. Fue una obra maestra. I confess, that I have killed many times before in several states, but now I will start using my model's signature. Lo confieso, que me han matado muchas veces antes en varios estados, pero ahora voy a empezar a usar la firma de mi modelo. There will be many more to come. Habrá muchos más por venir. Fayetteville law enforcement are very incompetent. La aplicación de la ley de Fayetteville son muy incompetentes. I basically sat there and watch while investigators were on site.” Yo, básicamente, se sentó allí y ver, mientras que los investigadores estaban en el sitio. "


 

Police later arrested and charged the man who was reportedly engaged to marry Megan, Sgt. Posteriormente, la policía arrestó y acusó al hombre que se dedicaba presuntamente a casarse con Megan, el sargento. Edgar Patino Lopez. Edgar Patiño López. A member of the 18th Engineer Brigade, Patino studied psychological operations tactics, including propaganda methods using print, radio and television news media as well as other unconventional techniques. Un miembro de la Brigada de Ingenieros 18, Patiño estudiado las tácticas de operaciones psicológicas, incluidos los métodos de propaganda que utilizan los medios de comunicación impresos, de radio y televisión de noticias, así como otras técnicas no convencionales. Police stated that a type-writer found in the suspect's home matched the Zodiac-like letter sent to The Fayetteville Observer. La policía declaró que una máquina de escribir se encuentra en la casa del sospechoso coincidía con la carta de Zodiac, como enviado a The Fayetteville Observer. In 2010, Lopez agreed to plead guilty to second-degree murder in exchange for a lesser sentence of 16-20 years. En 2010, López accedió a declararse culpable de asesinato en segundo grado a cambio de una pena menor de 16-20 años.


 

In the summer of 2008, Dr. Lawrence P. D'Antonio surfaced with claims that he had solved the Zodiac case by creating an amazing new technique for discovering hidden messages and images on the Zodiac letters. En el verano de 2008, el Dr. Lawrence P. D'Antonio, con superficie de las reclamaciones que había resuelto el caso del zodíaco mediante la creación de una nueva técnica asombrosa para descubrir mensajes ocultos y las imágenes en las cartas del zodiaco. According to D'Antonio, these messages and images were planted by the infamous Zodiac suspect, Arthur Leigh Allen. Según D'Antonio, estos mensajes y las imágenes fueron plantados por el sospechoso del zodíaco infame, Arthur Leigh Allen. D'Antonio said that he first came up with this discovery after watching the movie ZODIAC and staying awake for three days in a row. D'Antonio, dijo que llegó por primera vez con este descubrimiento después de ver la película y ZODIAC para mantenerse despierto durante tres días seguidos. D'Antonio then posted his sensational claims on various Internet message boards. D'Antonio, luego publicó sus afirmaciones sensacionalistas sobre varios tableros de mensajes de Internet. He claimed to be “working with” the SFPD and the FBI, and claimed that his “evidence” proved Allen's guilt despite the overwhelming evidence of his innocence. Afirmó que "trabajar con" la policía de San Francisco y el FBI, y afirmó que su "evidencia" que demostró la culpabilidad de Allen a pesar de la abrumadora evidencia de su inocencia. D'Antonio repeatedly announced that he had discovered even more damning evidence against Allen and he repeatedly claimed that authorities were close to closing the case. D'Antonio en repetidas ocasiones anunció que había descubierto evidencias aún más condenatorio en contra de Allen y en repetidas ocasiones afirmó que las autoridades estaban a punto de cerrar el caso. However, as time passed, authorities dismissed D'Antonio's claims and evidence. Sin embargo, el paso del tiempo, las autoridades desestimó las reclamaciones D'Antonio's y las pruebas. D'Antonio later ended his public campaign and his days as an amateur crime-fighter. D'Antonio, más tarde terminó su campaña pública y sus días como aficionado combatiente del crimen.


 

D'Antonio's press releases stated that he was represented by Larry Garrison, the public relations man behind the next Zodiac publicity stunt. D'Antonio's comunicados de prensa declaró que estuvo representado por Larry Garrison, el hombre de relaciones públicas detrás del doble del zodiaco la publicidad que viene. Garrison also represented a San Francisco real estate agent named Deborah Perez, who became the subject of worldwide attention when she called a press conference in April 2009 to declare that the Zodiac was her deceased stepfather Guy Ward Hendrickson. Garrison también representó a un agente de bienes raíces de San Francisco llamada Débora Pérez, quien se convirtió en el tema de la atención mundial cuando se convocó a una conferencia de prensa en abril de 2009 para declarar que el zodíaco era su difunto padrastro individuo sala Hendrickson. Accompanied by Kevin McLean, a former associate of famed attorney Melvin Belli, Perez told reporters that she first suspected her father was the Zodiac when she saw a sketch of the killer while watching a 2007 episode of the popular crime series AMERICA'S MOST WANTED. Acompañado por Kevin McLean, un antiguo socio del famoso abogado Melvin Belli, Pérez dijo a los periodistas que primero sospechaba que su padre era el zodíaco cuando vio un bosquejo de la causa de muerte cuando estaba viendo un episodio de 2007 de la popular serie de crimen AMERICA MOST WANTED. “I recognized the individual as my father... "Me di cuenta al individuo como mi padre ... I researched the Zodiac killer, and to my surprise I found cards and letters that were in police custody that were written by my father or myself.” Perez claimed that she had written the now-infamous Zodiac letter sent to Melvin Belli in December 1969. He investigado el asesino del zodiaco, y para mi sorpresa me encontré cartas y tarjetas que se encontraban en custodia de la policía de que fueron escritas por mi padre o yo mismo. "Pérez dijo que ella había escrito la carta del zodiaco ahora infame enviado a Melvin Belli en diciembre de 1969. Perez explained, “I was a child and just thought I was helping my father.” Pérez explicó: "Yo era un niño y sólo pensé que estaba ayudando a mi padre."


 

Deborah Perez was met with skepticism and ridicule by a collection of Zodiac-buffs who had gathered at the press conference. Deborah Pérez fue recibido con escepticismo y el ridículo por una colección de los amantes del zodiaco que se habían reunido en la conferencia de prensa. San Francisco Chronicle writer Kevin Fagan attended the conference and wrote that some in the crowd were shouting, “Guilty! San Francisco Chronicle el escritor Kevin Fagan asistieron a la conferencia y escribió que algunos en la multitud gritaba: "¡Culpable! Guilty!” and “Bullshit! ¡Culpable! "Y" ¡Mentira! Bullshit!” Self-professed Zodiac victim Sandy Betts, known for her own claims that the Zodiac had been stalking her for decades, also attended the conference and reportedly told Fagan, “They're gonna get the guy, but it's not who she says- I have the real Zodiac's picture in my car, and he is alive... ¡Mierda! "Auto-proclamado víctima del zodiaco Betts de arena, conocidas por sus propias afirmaciones de que el Zodiaco había estado acechando desde hace décadas, también asistieron a la conferencia y, al parecer, dijo Fagan," Ellos van a obtener el tipo, pero no es quien dice - Tengo la imagen del zodíaco raíces en mi coche, y él está vivo ... He fired shots at me.” Perez produced a pair of glasses which she believed were taken from the Zodiac's last known victim, cabdriver Paul Stine. Él disparó contra mí. "Pérez produjo un par de gafas, porque pensaba que se tomaron de la última víctima conocida de la Zodiac, taxista Paul Stine. Police met with Deborah Perez and apparently determined that her claims did not warrant further investigation. La policía se reunió con Débora Pérez y, aparentemente, determinó que sus afirmaciones no merecen una mayor investigación. Guy Ward Hendrickson joined the long list of men who had been wrongfully accused and named as the Zodiac killer. Chico Distrito Hendrickson se unió a la larga lista de hombres que habían sido injustamente acusados ​​y nombrado como el asesino del zodiaco. In 2008, a Google search for the name Guy Ward Hendrickson would have produced nothing to stain his reputation. En 2008, una búsqueda en Google el nombre de individuo Hendrickson Ward han producido nada para manchar su reputación. The same Google search later produced approximately 831,000 results in 0.23 seconds-- virtually all of these listings identified Hendrickson as a Zodiac suspect, casting a permanent and dark cloud over his memory. La misma búsqueda en Google más tarde produjo aproximadamente 831.000 resultados en 0,23 segundos, prácticamente todos los de estas listas identificadas Hendrickson como sospechoso del zodíaco, lanzando una nube permanente y oscura sobre su memoria. Members of the Hendrickson family refuted the claims made by Deborah Perez and others questioned her motives and credibility. Los miembros de la familia de Hendrickson refutó las afirmaciones hechas por Deborah Pérez y otros cuestionaron sus motivos y credibilidad. According to several sources, including true crime writer M. William Phelps, Perez had also claimed that she was the daughter of President John F. Kennedy. Según varias fuentes, incluyendo la delincuencia verdadera escritora M. William Phelps, Pérez había afirmado también que ella era la hija del presidente John F. Kennedy. Perez eventually vanished from the glare of the spotlight but her brief appearance had further clouded the public perception of the unsolved mystery. Pérez finalmente desapareció de la luz de los reflectores, pero su breve aparición había enturbiado aún más la percepción pública del misterio sin resolver.


 

Dennis Kaufman claimed that his step-father Jack Tarrance was the Zodiac. Dennis Kaufman dijo que su padrastro Jack Tarrance fue el Zodiaco. Kaufman also claimed that he had searched his father's possessions and discovered several incriminating items, including a roll of film which he believed depicted possible murder victims and a bizarre, hooded costume similar to that used by the Zodiac. Kaufman también afirmó que había buscado posesiones de su padre y descubrió varios elementos incriminatorios, incluyendo un rollo de película que él creía que aparecen posibles víctimas de asesinato y un vestuario extravagante, con capucha similar a la utilizada por el zodíaco. After years of promoting himself on the Internet, Kaufman was featured in the cable television program TRUE CRIME, hosted by crime writer Aphrodite Jones. Después de años de promoción de sí mismo a través de Internet, Kaufman fue ofrecido en el programa de televisión por cable CRIMEN VERDADERO, organizado por la delincuencia escritor Jones Afrodita. Authorities investigated Kaufman's claims and examined his evidence but found nothing to implicate Jack Tarrance in the Zodiac crimes. Las autoridades investigaron las reclamaciones de Kaufman y examinado sus pruebas pero no encontraron nada para implicar a Jack Tarrance en los crímenes del zodiaco. Kaufman's public campaign continued as other men came forward to accuse their own fathers. Campaña pública de Kaufman siguió como los otros hombres se dieron a conocer a acusar a sus propios padres. Retired LAPD detective turned crime writer Steve Hodel published a book titled BLACK DAHLIA AVENGER in which he claimed that his father, Dr. George Hodel, was responsible for the infamous “Black Dahlia” murder in the late 1940s. Retirado del LAPD detective se volvió delincuencia escritor Steve Hodel publicó un libro titulado NEGRO AVENGER DAHLIA en el que aseguraba que su padre, el doctor George Hodel, fue el responsable de la tristemente célebre "Negro Dahlia" asesinato en la década de 1940. After the success of his first book, Hodel returned with a sequel titled MOST EVIL; he now claimed that his father was also responsible for the “Chicago Lipstick Murders” as well as the Zodiac crimes. Tras el éxito de su primer libro, Hodel regresó con una secuela titulada MÁS MAL, que ahora afirma que su padre era también responsable de los asesinatos "Lipstick" de Chicago, así como los crímenes de Zodiac. Many who had studied the Dahlia and Zodiac cases dismissed Hodel's theories and claims. Muchos de los que había estudiado la Dalia y los casos del zodiaco desestimó las teorías Hodel y reclamaciones. Steve Hodel had once enjoyed the endorsement of famed writer James Ellroy (author of the book BLACK DAHLIA) but Ellroy retracted that endorsement after Hodel's theories expanded. Steve Hodel había disfrutado de una vez que el respaldo del famoso escritor James Ellroy (autor del libro NEGRO DAHLIA), pero se retractó de Ellroy que la aprobación después de las teorías Hodel se expandió. Steve Hodel began work on a third book and continued to post new theories and claims at his website. Steve Hodel comenzó a trabajar en un tercer libro y continuó la publicación, las nuevas teorías y reclamaciones en su página web.


 

In 2008, another suspect was named by Tom Voigt (of the website Zodiackiller.com) and an informant known by several aliases. En 2008, otro sospechoso fue nombrado por Tom Voigt (del Zodiackiller.com sitio web) y un informante conocido por varios alias. Voigt had a long history of promoting individuals who were known as unreliable sources and informants, including Robert Graysmith, Zodiac/Manson conspiracy theorist Howard Davis, self-professed Zodiac victim Sandy Betts, and others. Voigt tenía una larga historia de promoción de los individuos que eran conocidos como fuentes poco fiables e informantes, incluyendo a Robert Graysmith, Zodiac / Manson teórico de la conspiración Howard Davis, auto-proclamados Betts a las víctimas del zodiaco Sandy, entre otros. Since the late 1980s, Blaine T. Blaine aka “Zakatarious” aka “Goldcatcher” had claimed that his former friend and associate Richard Gaikowski was the Zodiac. Desde finales de 1980, T. Blaine Blaine también conocido como "Zakatarious" alias "Goldcatcher" había afirmado que su antiguo amigo y asociado Gaikowski Richard fue el Zodiaco. According to Blaine's account, Gaikowski confessed that he was the Zodiac killer and invited Blaine to join him in ongoing acts of shocking violence in what he called “the Golden Calf Killings,” named for the Golden Calf and the subject of a book which Blaine had written some years earlier. Según el relato de Blaine, Gaikowski confesó que él era el asesino del zodiaco e invitó a Blaine a unirse a él en actos continuos de violencia chocante en lo que él llamó "los asesinatos becerro de oro," llamado así por el Becerro de Oro y el tema de un libro que Blaine tenía escrito algunos años antes. Blaine claimed that he had actually watched as Gaikowski killed a San Francisco cab driver. Blaine dijo que había visto en realidad como Gaikowski muerte a un conductor de San Francisco cabina. Blaine contacted various law enforcement agencies and claimed that he had solved the Zodiac codes and identified Gaikowski as the killer. Blaine en contacto con varias agencias de la ley y afirmó que había resuelto los códigos del zodiaco y se identificaron Gaikowski como el asesino. Every single law enforcement agency dismissed Blaine's claims, and the late San Francisco Police Inspector Mike Maloney reportedly referred to Blaine as “one of the top three Zodiac kooks.” As the years passed, Blaine occasionally reappeared to tell his story but few were willing to listen. Todos los organismos de aplicación de la ley solo desestimó las pretensiones de Blaine, y el último de San Francisco el inspector de policía Mike Maloney informó que se refiere a Blaine como "uno de los chiflados del Zodiaco tres primeros." A medida que pasaban los años, Blaine vez en cuando reapareció para contar su historia, pero pocos estaban dispuestos a escuchar. After Richard Gaikowski died in 2004, Tom Voigt posted public messages on the Internet in an attempt to solicit information about Blaine Blaine and Gaikowski. Después de que Richard Gaikowski murió en 2004, Tom Voigt publicado mensajes públicos en Internet, en un intento para solicitar información acerca de Blaine y Gaikowski. Eventually, Voigt met with Blaine and then launched a public campaign naming Gaikowski as a viable Zodiac suspect. Finalmente, Voigt se reunió con Blaine y luego lanzó una campaña pública de nombres Gaikowski como sospechoso del zodíaco viable. Many people who had known Richard Gaikowski were angered by the accusations and defended his reputation. Muchas personas que habían conocido a Richard Gaikowski estaban enojados por las acusaciones y defendió su reputación. Despite the lack of credible evidence to implicate Gaikowski in the Zodiac crimes, this theory was later featured in the 2009 television documentary MYSTERYQUEST. A pesar de la falta de evidencia creíble para implicar a Gaikowski en los crímenes de Zodiac, esta teoría fue ofrecida más adelante en el 2009 MYSTERYQUEST la televisión documental.


 

Theorist Gareth Penn self-published his 1987 book titled TIMES 17 which named former Harvard lecturer Michael O'Hare as the Zodiac killer. Teórico Gareth Penn auto-publicó su libro de 1987 titulado TIEMPOS 17, que nombró al ex profesor de Harvard Michael O'Hare como el asesino del zodiaco. Penn claimed that O'Hare committed the Zodiac crimes as part of an elaborate, intellectual “art” project which used the locations of the attacks to create giant, invisible geometric formations. Penn dijo que O'Hare cometió los crímenes del zodiaco, como parte de un elaborado, intelectual "arte" proyecto que utiliza las ubicaciones de los ataques para crear formaciones geométricas gigantes, invisibles. Penn also believed that O'Hare planned more attacks in the future and intended to end the Zodiac story with his own suicide. Penn también cree que O'Hare prevé más ataques en el futuro y la intención de poner fin a la historia del zodíaco con su propio suicidio. According to FBI reports, Penn had sent several bizarre messages to O'Hare in an apparent attempt to provoke a response. De acuerdo con informes del FBI, Penn había enviado varios mensajes extraños al aeropuerto O'Hare, en un aparente intento de provocar una respuesta. Penn's odd behavior over the years led some observers to suspect that he might be the Zodiac killer, and this theory later dominated many discussions on Internet message boards. Comportamiento extraño de Penn en los últimos años llevó a algunos observadores a sospechar que él podría ser el asesino del zodiaco, y esta teoría más adelante dominó las discusiones en muchos foros de Internet. Penn's response to these accusations only fueled the suspicions of his accusers. La respuesta de Penn a estas acusaciones sólo alimentó las sospechas de sus acusadores. Another Zodiac theorist named Raymond Grant spent two decades creating what eventually became his theory that Penn and O'Hare had worked together to commit the Zodiac crimes with the assistance of their parents. Otro teórico del zodiaco llamado Raymond Grant pasó dos décadas la creación de lo que eventualmente se convirtió en su teoría de que Penn y O'Hare habían trabajado juntos para cometer los crímenes de Zodiac con la ayuda de sus padres. Grant self-published the first editions of his book The ZODIAC MURDERS- SOLVED! Grant auto-publicado las primeras ediciones de su libro El ZODIAC ASESINATOS-Solucionado! in the early 1990s. a principios de 1990. Two decades later, in 2010, Grant began posting the ever-changing editions at the two websites devoted to the online promotion of his ever-expanding theories and claims. Dos décadas más tarde, en 2010, Grant comenzó a publicar las ediciones en constante cambio en los dos sitios web dedicados a la promoción en línea de sus cada vez más amplias teorías y reclamaciones.


 

Several retired police officers re-surfaced with an-already dismissed suspect who had previously been named in Robert Graysmith's book ZODIAC under the pseudonym “Andrew Todd Walker.” Authorities had originally investigated this suspect in the late 1970s and determined that no evidence linked him to the Zodiac crimes. Varios oficiales de policía jubilados resurgió con una-ya sospechoso rechazó que previamente habían sido nombrados en ZODIAC el libro de Robert Graysmith bajo el seudónimo de "Andrew Todd Walker." Las autoridades habían investigado inicialmente este sospechoso a finales de 1970 y determinó que no hay pruebas lo vincularon con los crímenes de Zodiac. Years later, the theory was featured in the 2011 book The SILENCED BADGE aka The ZODIAC KILLER COVER-UP. Años más tarde, la teoría fue presentada en el libro de 2011 El BADGE SILENCIADA aka El Asesino del Zodiaco encubrimiento. According to author Lyndon Lafferty, the Zodiac had escaped justice thanks to interference by a prominent judge who had intervened on the suspect's behalf. Según el autor Lyndon Lafferty, el Zodiaco había escapado de la justicia gracias a la interferencia de un prominente juez que había intervenido en nombre del sospechoso. Another book named another suspect as part of yet-another conspiracy plot. Otro libro llamado a otro sospechoso en el marco de aún otra trama de conspiración. Author David M. Silvey claimed that he had actually known the Zodiac as well as Zodiac victim Darlene Ferrin. Autor David M. Silvey afirmó que él había conocido en realidad el zodíaco, así como del zodíaco víctima Darlene Ferrin. According to Silvey, the Zodiac crimes and Ferrin's death were part of a secret government plot named Project: Artichoke. De acuerdo con Silvey, los crímenes del Zodiaco y la muerte Ferrin formaban parte de un proyecto del gobierno llamado plan secreto: la alcachofa. Silvey died before the book was published. Silvey murió antes de que el libro fue publicado.


 

In 2011, student and amateur code-breaker Corey Starliper claimed that he had solved the Zodiac's infamous “340” cipher. En 2011, estudiantes y aficionados descifrador de códigos Corey Starliper afirmó que había resuelto el Zodiac infame "340" sistema de cifrado. According to Starliper's solution, the code identified Arthur Leigh Allen as the Zodiac killer. De acuerdo a la solución de Starliper, el código identificado Arthur Leigh Allen como el asesino del zodiaco. Starliper stated that he had produced his solution shortly after viewing the movie ZODIAC which named Allen as the likely killer. Starliper declaró que había producido su solución en breve después de ver la película que ZODIAC llamado Allen como el asesino probable. The Starliper solution was rejected by many critics and other amateur code-breakers who had studied the Zodiac codes. La solución Starliper fue rechazada por muchos críticos y otros quebrantadores de códigos de aficionados que habían estudiado los códigos del zodiaco.


 

Zodiac theorist Mike Rodelli believed that he had identified the Zodiac as a wealthy Bay Area business man who had lived near the scene of the Zodiac's last known murder in San Francisco. Zodiac teórico de Mike Rodelli creía que había identificado el Zodíaco como un hombre de negocios rico Área de la Bahía, que había vivido cerca de la escena del último crimen conocido de la Zodiac en San Francisco. Fearful of a potential lawsuit, Rodelli used the pseudonym “Mr. Temeroso de una demanda potencial, Rodelli utiliza el seudónimo de "Mr. X” when discussing his suspect in public interviews and Internet postings. X "al hablar de su sospechoso en entrevistas públicas y publicaciones de Internet. In 2003, Rodelli appeared on the ABC television show PRIMETIME LIVE. En 2003, Rodelli apareció en la cadena de televisión ABC muestra PrimeTime Live. The broadcast included the revelation that authorities had developed a partial DNA profile obtained from the envelopes and stamps used by the Zodiac killer. La transmisión incluyó la revelación de que las autoridades habían desarrollado un perfil de ADN parcial obtenida de los sobres y los sellos utilizados por el asesino del zodiaco. This DNA profile did not match the DNA of Mr. X, who had agreed to the DNA testing and comparison in an effort to end Rodelli's accusations. Este perfil de ADN no coincidía con el ADN del Sr. X, que había accedido a las pruebas de ADN y la comparación, en un esfuerzo para poner fin a las acusaciones de Rodelli. Like most Zodiac theorists, Rodelli remained convinced that he was right and the authorities were wrong. Al igual que la mayoría de los teóricos del zodiaco, Rodelli sigue convencido de que él tenía razón y que las autoridades estaban equivocados. Rodelli took his theory to the Internet and later launched a website. Rodelli llevó su teoría a Internet y más tarde puesto en marcha un sitio web. Rodelli's theory was featured in the book by author Mike Capuzzo titled, The MURDER ROOM: The Heirs of Sherlock Holmes Gather to Solve the World's Most Perplexing Cold Cases. La teoría Rodelli fue presentado en el libro de autor Mike Capuzzo titulado, la Sala del Crimen: Los herederos de Sherlock Holmes se reúnen para resolver del Mundo casos fríos más desconcertantes. In 2011, Mike Rodelli publically posted the real name of his suspect on his website. En 2011, Mike Rodelli públicamente publicado el nombre real de su sospechoso en su página web. Attorneys representing Mr. X contacted Rodelli, and Rodelli's website then disappeared from the Internet. Los abogados que representan en contacto con el Sr. X Rodelli, y el sitio web de Rodelli luego desapareció de Internet.


 

Other amateur sleuths used the media and the Internet to offer more theories, cipher solutions and suspects. Otros detectives aficionados utilizan los medios de comunicación e Internet para ofrecer más teorías, soluciones de cifrado y los sospechosos. The identity of the Zodiac killer became the Holy Grail of true crime history. La identidad del asesino del zodiaco se convirtió en el Santo Grial de la historia del verdadero crimen. Countless men and women came forward with sensational stories only to be consumed by the endless spectacle and subsequently replaced by the next attention seeker or obsessed armchair detective. Innumerables hombres y mujeres se dieron a conocer con historias sensacionales sólo para ser consumida por el espectáculo sin fin y posteriormente sustituido por el buscador de la atención que viene o de detective obsesionado sillón. Media reports repeatedly resurrected the mystery and the families of the victims relived the tragedy which had forever changed their lives. Informes de los medios varias veces resucitado el misterio y las familias de las víctimas revive la tragedia que había cambiado para siempre sus vidas. Many law enforcement agencies were often forced to waste resources, manpower and money in order to investigate each new suspect. Muchas agencias de la ley se vieron obligados a menudo a desperdiciar recursos, mano de obra y dinero con el fin de investigar cada nuevo sospechoso.


 

Decades of investigation and advances in forensic science produced evidence which authorities believed could be used to identify the Zodiac. Décadas de investigación y los avances en la ciencia forense aportado la prueba de que las autoridades creen que podría ser utilizado para identificar el zodíaco. A partial DNA profile was obtained from a Zodiac envelope. Un perfil de ADN parcial se obtuvo de una dotación del zodíaco. This partial DNA profile did not match Arthur Leigh Allen, Mr. X, or any other suspects. Este perfil de ADN parcial no se han encontrado Arthur Leigh Allen, el Sr. X, o cualquier otros sospechosos. A palm-print was “lifted” from the so-called “Exorcist letter” attributed to the Zodiac in 1974. Una palma de la mano de impresión fue "levantado" de la "carta de El exorcista" llamada atribuido a la Zodiac en 1974. This palm print did not belong to Allen or any other suspects. Esta impresión de la palma no pertenecen a Allen o los otros sospechosos. Three of the Zodiac's four coded messages remain unsolved and, if deciphered, may reveal information which could identify the Zodiac. Tres de los cuatro mensajes cifrados de la Zodiac no se han resuelto y, de ser descifrado, puede revelar información que podría identificar el zodíaco. A majority of handwriting experts believed that the Zodiac's handwriting could be used to identify the killer. La mayoría de los peritos calígrafos cree que la letra del zodíaco podría ser utilizado para identificar al asesino. Experts working with law enforcement concluded that Allen and other suspects did not write the Zodiac letters. Los expertos que trabajan con la policía llegó a la conclusión de que Allen y otros sospechosos de no escribir las letras del zodiaco. The San Francisco Police Department, the Vallejo Police Department, the Napa County Sheriff's Office and other law enforcement agencies continued to investigate various leads and other attempts to gather new forensic evidence. El Departamento de Policía de San Francisco, el Departamento de Policía de Vallejo, la Oficina del Sheriff del Condado de Napa y de otros cuerpos policiales para investigar diversas pistas y otros intentos para reunir pruebas forenses nuevo.


 

The debate regarding the possible fate of the Zodiac generated several scenarios. El debate sobre el posible destino del zodíaco generó varios escenarios. A frequently cited explanation for the Zodiac's disappearance from the public spotlight suggested that the killer was either in prison for some other offense or that he had died without leaving behind some clue to his secret identity. Una explicación frecuentemente citado por la desaparición de la Zodiac de la atención del público sugiere que el asesino era o bien en la cárcel por otro delito, o que había muerto sin dejar alguna pista de su identidad secreta. This explanation had also been offered to explain the disappearance of other elusive serial killers such as the Green River Killer and the BTK Strangler. Esta explicación también se había ofrecido para explicar la desaparición de otros asesinos en serie difícil de alcanzar como el asesino de Green River y el estrangulador BTK. So-called “profilers” and experts on the subject of serial murder often speculated that the Zodiac and other murderers were loners incapable of maintaining steady employment or long-term relationships with women. Los llamados "perfiles de" y los expertos en el tema de los asesinatos en serie especula a menudo que el Zodíaco y otros asesinos solitarios eran incapaces de mantener un empleo estable o relaciones a largo plazo con las mujeres. Decades after they had seemingly vanished from the public spotlight, both the Green River killer and the BTK Strangler were identified and imprisoned. Décadas después de haber desaparecido aparentemente de la atención del público, tanto el asesino de Green River y el estrangulador BTK fueron identificados y encarcelados. Both men had maintained steady employment and long-term relationships with women. Ambos habían mantenido un empleo estable y de largo plazo con las mujeres. Ridgway and Rader were not in prison while absent from the public spotlight. Ridgway y Rader no se encontraban en prisión, mientras ausente de la escena pública. Both men continued to kill even after authorities and the public believed that their criminal careers had quietly ended. Los dos hombres continuaron incluso después de matar a las autoridades y el público creía que su carrera criminal ha terminado en voz baja. Gary Ridgway, aka the Green River killer, may have been responsible for more than 100 murders over the course of two decades. Gary Ridgway, conocido como el asesino de Green River, puede haber sido responsable de más de 100 asesinatos a lo largo de dos décadas. Dennis Rader, aka the BTK Strangler, was known as a loving husband and father who served as the president of his church. Dennis Rader, conocido como el estrangulador BTK, fue conocido como un amante esposo y padre, quien se desempeñó como presidente de su iglesia. Rader and Ridgway defied the expectations of experts who believed them to be crazed loners, and disappointed crime buffs and amateur sleuths looking for diabolical geniuses similar to the fictional villain Hannibal Lector. Rader y Ridgway desafió las expectativas de los expertos que creían que eran solitarios enloquecidos, y los aficionados decepcionados del crimen y los detectives aficionados que buscan genios diabólicos similares a los de ficción Hannibal Lecter villano. Like the Zodiac, Rader had sent many taunting communications to the media and others, including coded messages which remained unsolved. Al igual que el zodíaco, Rader había enviado muchas comunicaciones burlándose de los medios de comunicación y otros, incluidos los mensajes codificados que quedaron sin resolver. Upon his arrest, Rader was asked to provide the solution to one of his codes but he could not remember the hidden message. Tras su arresto, Rader se le pidió que la solución a uno de sus códigos, pero no podía recordar el mensaje oculto. Gary Ridgway led police to the remains of many victims but he failed to provide any sufficient answers for those who questioned the motives behind his seemingly senseless crimes. Gary Ridgway condujo a la policía a los restos de muchas víctimas pero no proporcionó ninguna respuesta suficiente para aquellos que cuestionaron los motivos detrás de sus crímenes aparentemente sin sentido. Dennis Rader later admitted that he had planned to leave behind evidence which would identify him as the BTK Strangler after his death. Dennis Rader admitió más adelante que él había planeado dejar atrás las pruebas que lo identifican como el Estrangulador BTK después de su muerte. If the Zodiac was at all similar to his criminal contemporaries, the truth behind his haunting crimes may defy expectations and explanation. Si el zodíaco era en absoluto similar a sus contemporáneos penales, la verdad detrás de sus crímenes inquietantes pueden desafiar las expectativas y la explicación.


 

The Zodiac remains the most elusive and terrifying ghost in the history of American serial murder. El Zodiaco sigue siendo el fantasma más difícil y aterrador de la historia del asesino en serie estadounidense. While some believe that the killer died long ago or is locked away somewhere in a prison cell, others believe that he is still out there, watching the world keep his story alive, enjoying his infamy, and waiting to write an ending as shocking as his unforgettable crimes. Mientras algunos creen que el asesino murió hace mucho tiempo o está encerrado en algún lugar en una celda de la prisión, otros creen que aún está por ahí, mirando el mundo mantener su historia viva, disfrutando de su infamia, y esperando que escribir un final tan sorprendente como su crímenes inolvidables.

No hay comentarios:

Publicar un comentario